Эти переносы правильны, правилам они не противоречат.
Правильно: ...в какой бы части света они ни находились.
Запятая не требуется.
Чтобы показать, что определение относится к обоим существительным, а не только к ближайшему (нефть), нужно использовать множественное число: отказаться от российских нефти и газа.
Это выражение соответствует правилам русской грамматики. Оно уместно в непринужденном общении, в других контекстах — неуместно.
Причастие без зависимых слов вне противопоставления пишется слитно с не: неоседающий аэрозоль.
На месте пропущенного сказуемого уместно поставить тире: От одного слова — да навек ссора.
При причастии подготовленные имеется зависимое слово (наречие) теоретически, поэтому корректно раздельное написание: Не приступайте к тестированию не подготовленными теоретически.
В этом предложении деепричастие обозначает дополнительное действие и не несет в себе значение обстоятельства образа действия, в отличие от примеров типа Жили Артамоновы ни с кем не знакомясь или Старик шёл прихрамывая на правую ногу (см. примечание к параграфу 20.4 справочника по пунктуации Д. Э. Розенталя), что говорит о необходимости постановки запятой: ...никогда не выеду за ворота автопарка, не помолившись.
В зависимости от интонационного рисунка фразы возможно тире в одной из двух позиций: 1) Офицер — дверь с ноги и исчезает; 2) Офицер дверь с ноги — и исчезает.