№ 216123
Спасибо за ответ! Еще вопрос с Вашего разрешения: скажите, корректно ли употребить во множественном числе слово "перемена" (или "смена") в следующем контексте: Поскольку перемены действующих лиц, времени или местоположения являются важными указателями структуры сюжета,то.. Еще раз благодарю!
ответ
Лучше использовать форму единственного числа: Поскольку перемена действующих лиц, времени или местоположения является... Сочетание указатель структуры сюжета неясно.
20 февраля 2007
№ 321677
Добрый день! Подскажите пожалуйста по поводу использования знаков препинания во фразе: «Будет ли удобно встретиться в 14:00 и уточните, пожалуйста, адрес». Что ставить в конце - точку или вопросительный знак? Или фраза в принципе построена некорректно? Спасибо.
ответ
В этом фрагменте два предложения, различных по цели высказывания. Их нужно оформить как отдельные предложения и сопроводить соответствующими знаками: Будет ли удобно встретиться в 14:00? И уточните, пожалуйста, адрес.
11 февраля 2025
№ 324415
Добрый день! Скажите, пожалуйста, корректно ли писать «нести опасность» («Какую опасность несет искусственный интеллект») или это разговорный вариант? Если корректно, то можно ли во множественном числе («Какие опасности несет искусственный интеллект?»)? Или лучше «Какую опасность/угрозу представляет...»? Спасибо!
ответ
Сочетание нести опасность не слишком корректно, хотя и встречается достаточно часто. Предпочтительно: Какую опасность/угрозу представляет...
1 августа 2025
№ 303929
Добрый день, ученик 4 класса неправильно перенес слово пос-тучал, оценка по изложению была снижена,можно ли так переносить слово или однозначно точно нельзя отделять букву от корня?
ответ
Академический справочник под ред. В. В. Лопатина указывает такой перенос как допустимый. Вот цитата.
Если же в группе согласных часть принадлежит приставке или если вся группа начинает вторую часть приставочного слова, предпочтительно учитывать членение слова на значимые части. Предпочтительные переносы: под-бить, под-бросить, при-слать, от-странить. Допустимые переносы: по-дбить, подб-росить; прис-лать; отс-транить и отст-ранить.
20 декабря 2019
№ 212661
Что такое артефакт?
ответ
Это многозначное слово, вот основные значения: 1) (в биологии) образование или процесс, возникающие иногда при исследовании биологического объекта вследствие воздействия на него самих условий исследования; 2) предмет, изготовленный человеком, в отличие от всех остальных предметов; 3) предмет, созданный как произведение искусства; материальный объект, поведенческий акт, информационное сообщение как воплощение какой-либо культурной формы.
20 декабря 2006
№ 208198
Здравствуйте. Меня интересуют правила расстановки знаков препинания при прямой речи. Где должна стоять точка - после закрывающихся кавычек или до них? Всегда ли нужно при введении прямой речи использовать кавычки или можно заменить их на тире?
Например: Я говорю: "Толя, иди сюда." Он говорит: "Нет, не могу."
или: Я говорю - Толя, иди сюда, - он говорит - нет, не могу.
Спасибо.
ответ
1. Точка ставится после закрывающих кавычек. 2. Тире перед началом прямой речи возможно, если прямая речь начинается с абзаца:
Я говорю:
- Толя, иди сюда.
Он говорит:
- Нет, не могу.
25 октября 2006
№ 288906
Добрый день! Столкнулся с написанием девиза Мохаммеда Али: "Порхай как бабочка, жаль как пчела". Коллеги утверждают, что перед "как" запятые не ставятся. Можно разъяснить, по какому правилу не ставятся?
ответ
Обороты с союзом как не выделяются запятыми, если оборот имеет значение образа действия. Обычно такие обороты можно заменить творительным падежом существительного или наречием, ср.: порхай бабочкой. Вот аналогичные примеры из полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» (М., 2006): Мы наступали. Сербы сражались как львы (ср.: по-львиному); Тропинка извивалась как змея (ср.: змеей).
9 июня 2016
№ 320458
добрый день!
Скажите, какая словарная форма термина «ресентимент»?
ответ
20 декабря 2024
№ 269353
Здравствуйте! У меня вопрос об употреблении слова "фон" в подобном контексте: "поскольку . . ., то . . . является объектом переднего фона". Но насколько я понимаю значение этого слова, фон не может быть передним, т.к. это основа. То есть правильнее было бы: "объектом переднего плана"? Спасибо!
ответ
Вы правы: фон — это задний план. Вариант объектом переднего плана корректен.
19 мая 2013
№ 213738
Вот такой вариант перевода английского слова "blue" я встретил в электронном словаре: "7) презр. ист. ученый (о женщине - "синечулочнице")". Вот уже несколько месяцев не могу найти тот исторический контекст, о котором идет речь. Есть подозрение, что это из викторианской Великобритании. Помогите, пожалуйста, понять кто она - эта синечулочница.
ответ
Выражение синий чулок (от него образовано встреченное Вами слово синечулочница) употребляется, когда говорят о педантичной женщине, лишенной обаяния и женственности, поглощенной лишь научными интересами. Возникло в Англии в 80-е гг. XVIII в. Происхождение связывают с шутливым названием общества, в котором проводились беседы на научные, литературные и прочие возвышенные темы. «Обществом синего чулка» назвал его голландский генерал Боскавен в бытность свою в Англии, т. к. душою бесед был ученый Бенджамен Стеллингфлит, который, пренебрегая модой, при темном платье носил синие чулки. По другим источникам, между женщинами там особенно отличалась некая Стиллингфлит, которую называли blue stocking, потому что она носила синие чулки.
17 января 2007