Как название должности учитель-инспектор пишется через дефис.
Пунктуация зависит от контекста. В целом двоеточие здесь уместно.
Официально-деловой стиль требует в таких случаях мужского рода: Перевод выполнил переводчик Иванова Мария Ивановна / выполнила Иванова Мария Ивановна. Или: Перевод выполнен (переводчиком) Ивановой Марией Ивановной.
Военнообязанная.
После слова лицо нужна запятая.
Обе конструкции (по мнению Иванова и как сказал Иванов) указывают на источник информации, но немного различаются по значению. Кроме того, по мнению кого-то – это вводные слова, а как сказал кто-то – это простое предложение в составе сложного.
Оба варианта употребительны. Обратите внимание, что нужно ставить пробел как между инициалами, так и перед фамилией.
Правильно: Иванов требует признать распространенные Петровым сведения не соответствующими действительности.