Мужская фамилия склоняется, женская – нет.
Это авторское слово Даниила Хармса, без определенной связи с реальным словарным составом русского языка.
«Русский орфографический словарь» РАН фиксирует: Баба-яга (сказочный персонаж) и баба-яга (безобразная злая старуха).
Вам нужно придумать для себя произвольное имя пользователя и пароль.
Может быть, лучше: ресурсная база данных?
Корректно: больше 50 баллов или равно им.
Нельзя переносить аббревиатуры, пишущиеся (полностью или частично) прописными буквами, напр.: ДОСААФ, ЮНЕСКО, КамАЗ, ПАО. Сложные и сложносокращенные слова переносить можно в соответствии с общими правилами переноса и с учетом структуры слова. Вот несколько возможных вариантов: Ни-жнекамскнефтехим, Ниж-некамскнефтехим, Нижне-камскнефтехим, Нижнекамск-нефтехим. Неправилен такой перенос: Нижнекам-скнефтехим.