№ 290807
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, нужно ли ставить тире в заголовке "Шелковый путь - не только дорога". Спасибо
ответ
По основному правилу тире не требуется. Можно поставить интонационное тире.
28 октября 2016
№ 218165
Добрый день!
У меня вопрос скорее по литературе:
Герой "Пиковой дамы" Пушкина - Герман - имя или фамилия?
ответ
Вопрос интересный и сложный. Скорее всего, в повести Пушкина Германн -- это фамилия героя, на что указывают две буквы н. А в одноименной опере Чайковского Герман -- это имя, на что указывает одно н в тексте либретто.
28 марта 2007
№ 289962
Золотое кольцо России пишется без кавычек, а "Серебряное ожерелье" и "Великий шелковый путь" - в кавычках? Спасибо!
ответ
В указанных случаях также не нужны кавычки.
24 августа 2016
№ 219688
Скажите, пожалуйста, что означает понЯтие "шипр"? Говорят, что духи имеют шипровый запах. Что-то не смогла нигде найти. Спасибо заранее!
ответ
18 апреля 2007
№ 249002
на какой слог ставится ударение в слове рисковый?
ответ
рисковой и рисковый (предусматривающий риск: рисковой и рисковый договор, бизнес, капитал, рисковое финансирование)
рисковый (содержащий риск: рисковое дело; способный, готовый на риск: рисковый парень)
24 ноября 2008
№ 212503
Здравствуйте! Правильно ли расставлены знаки препинания в предложении: Однако он, после долгих раздумий, решил остановить свой выбор на(,)никому тогда неизвестной цирковой артистке(,)19-летней Наталье Успенской.
ответ
Корректно: Однако он после долгих раздумий решил остановить свой выбор на никому тогда не известной цирковой артистке, 19-летней Наталье Успенской.
19 декабря 2006
№ 320623
Здравствуйте!
Вопрос про названия заболеваний животных, таких как «коровье бешенство», «птичий грипп», «оспа обезьян» и так далее.
Вариант построения конструкции [прил. название группы животных] + [сущ. название болезни] казался более традиционным, в контексте чего «оспа обезьян» представлялась сомнительным сочетанием, однако сегодня увидел в одной статье «грипп птиц», а затем в Википедии в разделе про птичий грипп отсылки к старым названиям «холера кур» и «чума птиц», зафиксированные в словаре Брокгауза и Ефрона.
Скажите, пожалуйста, есть ли предпочтительный вариант для формирования подобных конструкций?
С уважением,
Андрей.
ответ
В «Большом энциклопедическом словаре: ветеринария» под ред В. П. Шишкова зафиксированы многочисленные зоонозы (названия инфекционных и паразитарных заболеваний животных), построенные на базе сочетаний главного существительного, называющего заболевание, и подчиненного существительного, являющегося наименованием животного-носителя этого заболевания: чума птиц (так раньше называли грипп птиц), грипп животных, диарея крупного рогатого скота, рожа свиней, макракантортхоз свиней, филиколлёз уток, эхиноринхоз рыб, спирохетоз птиц, акарапидоз пчел, энцефалит лисиц, колибактериоз телят и т. п.
Ветеринарных терминов, построенных по модели «прилагательное + существительное» (птичий грипп и т. п.), в словаре В. П. Шишкова не обнаружено.
Поэтому в текстах научного стиля, связанных с медициной и ветеринарией, уместными будут наименования типа грипп птиц. Сочетания типа птичий грипп относятся к общеупотребительным, но в будущем могут пополнить специальную терминологию.
18 декабря 2024
№ 309406
Добрый день. Подскажите, пожалуйста, нужно ли тире в данном предложении. Предоставить полномочия на отправку корреспонденции Шиловой О.А., а в случае её отсутствия (отпуск, командировка) - лицу, исполняющему обязанности секретаря.
ответ
23 марта 2022
№ 222761
Прошу прощения, в словосочетании "Великий Шелковый путь", насколько я понимаю, с прописной пишутся и первое, и второе слово (это как Великая Отечественная война, где Великий поднимается независимо от контекста). Или я не права?
ответ
С прописной пишется только первое слово: Великий шелковый путь.
5 июня 2007
№ 319243
Как пишутся слова «дай-кась» и «дайте-кась»? «Дайкось», «дайкась», «дай-кась», «дайтекось», «дайтекась», «дайте-кась»?
ответ
Как ни удивительно, но это слово не зафиксировано нормативными орфографическими словарями. Однако его правильное написание не вызывает сомнений: дайкось (ср. накось выкуси).
Дайкось я тебе из ситного ягодок дам [А. П. Чапыгин. Чемер (1921)]; Кузьма! Дайкось ей заедочку, пряничек [В. Я. Шишков. Емельян Пугачев. Книга третья. Ч. 1 (1934-1945)].
Очевидно, что также слитно должно писаться и дайтекось, хотя употребление этого слова существенно более редко: А ну! Дайтекось пройти хотя бы! [Н. З. Бирюков. Сквозь вихри враждебные. 1959].
21 ноября 2024