№ 277197
Здравствуйте. Будьте добры, подскажите правильную форму уменьшительно-уничижительного имени (по типу "Машка") от "Стелла": "Стелка" или "Стеллка"?
ответ
Верное написание: Стелка (но Стеллочка).
22 августа 2014
№ 244204
Пожалуйста, подскажите, как правильно склонять геогр. название Сьерра-Невада. При склонении изменяется окончание второй части, или обеих частей, например: Сьеррой-Невадой? И как правильно написать прилагательное: Сьерра-Невадский? Спасибо.
ответ
При склонении изменяется только вторая часть этого названия: из Сьерра-Невады, в Сьерра-Неваде. Прилагательное: сьерра-невадский (но слитно: сьерраневадцы).
11 августа 2008
№ 270727
http://wikireality.ru/w/index.php?title=%D0%9A%D0%B0%D0%B9%D0%B7%D0%B5%D1%80_%D0%92%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%B3%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BC&oldid=309435 — нужно ли выделять выделенное слово «Кайзер Вильгельм» кавычками?
ответ
Кавычки не нужны. Прозвища и псевдонимы пишутся без кавычек (в том числе и сетевые псевдонимы).
2 сентября 2013
№ 298683
Подскажите, пожалуйста, как согласуется с существительным геогр. назв., в случае с рекой под названием "Томь": на правом берегу реки Томи или все-таки реки Томь? Очень нужно! СПАСИБО!
ответ
Предпочтительно: реки Томи.
10 ноября 2018
№ 326053
Хочу еще раз поднять вопрос о наименовании продавцов на маркетплейсах. Сейчас используют два слова — селлер и сейлер. Вопрос задавался (№ 317132 ), дан ответ: «В ... словаре ... зафиксировано только слово сейлер». Да, но СЕЙЛЕР - это парусное судно, так же называют спортсменов в парусном спорте. СЕЛЛЕРА в словаре нет, но оно широко используется. Оба слова из англ., где есть 4 близких по звучанию слова. Глагол to sail — плыть под парусом, от него есть сущ. sailоr (в амер. sailer). Сущ. sale — распродажа, оно входит в рус. («купил куртку на сейле»), в англ. от sale не образован глагол. Сущ. sales — продажи, сбыт, от него нет глагола, человек, занимающийся продажами в компании, — сейлс-менеджер. Есть глагол to sell — продавать, от него образованы сущ. seller — продавец, receller — реселлер, bestseller — бестселлер и пр. В контексте торговли слова, звучащего как СЕЙЛЕР, в англ. яз. нет. Разумно предположить, что продавцы на маркетплейсе — селлеры, т. к. они продают, а не ходят под парусом.
ответ
Ваши рассуждения заслуживают внимания, но в то же время Орфографический академический ресурс «Академос» Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН фиксирует слово ресейлер, значение которого связано с продажами. Разумно предположить, что при неоходимости вместо слова продавец использовать заимствованное слово следует по аналогии выбрать форму сейлер.
29 сентября 2025
№ 260851
Здравствуйте!!! ... в школе поселка Кикнур Кировской области. Вроде геогр. название склонять нужно, но что-то вызывает сомнения. Как же все-таки правильно? Заранее спасибо вам за ответ и всего доброго!
ответ
Вы написали верно: название поселка не нужно склонять, если оно располагается после родового наименования (после слова поселок).
21 апреля 2010