Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 587 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 269245
нужно ли переводить названия улиц с русского языка на белорусский, украинский, если остальной текст написан соответственно на белорусском или украинском языке?
ответ

Некоторые названия улиц по традиции перводятся (например, Крещатик, а также улицы, названные в честь известных людей). Но в иных случаях перевод не требуется, достаточно корректной графической передачи.

7 мая 2013
№ 234361
Он переводит как умеет. Нужна ли запятая перед как?
ответ
Корректно без запятой.
19 декабря 2007
№ 293319
"А так – только добро переводишь" (Тире здесь не лишнее?) Спасибо
ответ

Возможно интонационное тире.

27 мая 2017
№ 221225
Уважаемая Справка, у меня дилемма: как переводить? Хорватский народный театр или Хорватский национальный театр? Встречала оба эти варианта. Где правильный? Спасибо. С уважением.
ответ
В «Большой советской энциклопедии» употребляется вариант Хорватский народный театр. Советуем его использовать.
15 мая 2007
№ 238339
Хотелось бы знать, как правильно переносить слова с дефисом. Совпадает ли дефис с переносом или он переходит на следующую строчку?
ответ

См. ответ на вопрос № 196612.

18 марта 2008
№ 248740
Здравствуйте! Скажите: Переходите дорогу только по зебре! Нужно ли зебру брать в кавычки?
ответ

Нет, кавычки не требуются.

18 ноября 2008
№ 203295
здравствуй Справка, помоги пожалуйста рассавить знаки препинания. ВАм может показаться, что надо переводить ребенка на "общий стол". Не торопитесь,- это (-) испытание для детского организма. ОООЧень срочно.
ответ
Корректно: Вам может показаться, что надо переводить ребенка на "общий стол". Не торопитесь: это испытание для детского организма. После это возможно тире.
16 августа 2006
№ 250545
Ответьте, пожалуйста!!!! Ну жн ли запятая перед ИЛИ? "Он вынужден либо осваивать функции, соответствующие новым требованиям, либо переходить на другую должность, или же совсем менять направление деятельности" Спасибо!!!!!!!
ответ

Запятую ставить не нужно.

20 января 2009
№ 298772
Как правильно проскланять слово "магазин" в следущем предложении "Переходите в один из ста сорока одного мазаин***" ? В форме "Переходите в один из ста сорока пяти магазинов", вопросов нет, тут понятно. Какое правило здесь применяется?
ответ

Верно: ...из ста сорока одного магазина (так как числительное кончается на один). Но предложение, действительно, небезупречное, и его лучше перестроить, если есть такая возможность.

26 ноября 2018
№ 238095
Подскажите, пожалуйста, как называется или где можно найти правило об ударении на окончание в глаголах женского рода прошедшего времени? Пример: брала, крала, ржала, взяла, приняла и т.д. На сколько я знаю - ударение на окончание -а. А как же тогда звонила, любила, бродила? Спасибо
ответ

Единого правила нет. Применительно к русскому языку вообще не приходится говорить о правилах постановки ударения. Наше ударение подвижное и разноместное, в разных словах может падать на разные слоги, может переходить с одного слога на другой при изменении (склонении, спряжении) одного и того же слова.

Все же можно говорить о некоторых закономерностях. Подвижное ударение в формах прошедшего времени свойственно небольшой, замкнутой группе глаголов. Такая подвижность обнаруживается в глаголах, образованных от 28 глагольных корней (именно корней; самих глаголов гораздо больше, чем 28: ряд их представлен многочисленными приставочными образованиями; существует более чем по 20 приставочных глаголов от брать и дать, от 15 до 20 – от лить, пить, рвать и др.). Вот основные глаголы такого типа: брать (также забрать, набрать, перебрать и т. д.), звать (и соответственно: назвать, позвать, отозвать...), быть, врать, гнать, взять, ждать, спать, отдать, жить, лить и др. При этом только в форме женского рода ударение переходит на окончание (брала, спала, ждала, назвала), в остальных формах прошедшего времени ударение остается на корне (брали, звали). У некоторых глаголов, однако, ударение во всех формах, кроме женского рода, переходит на приставку: ожил, ожило, ожили, но: ожила, прибыл, прибыли, но прибыла и т. д. При этом у большинство таких глаголов возможно и ударение на корне, но, как правило, менее желательное.

С учетом вышесказанного неудивительно, что орфоэпические ошибки в формах прошедшего времени глаголов свойственны речи многих людей, в целом достаточно хорошо владеющих литературной нормой. Чтобы избежать таких ошибок, следует во всех спорных случаях обращаться к нормативным словарям русского языка.

13 марта 2008
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше