Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 231821
Спасибо за ответ. Но есть еще один вопрос. Правильно ли использовать слово "перевести" в предложении: Наступил момент, когда стороны в состоянии перевести декларации и заявления в практическую плоскость.
Заранее огромное спасибо.
ответ
Глагол использован корректно, но предложение вместе с тем получилось труднопонимаемым.
24 октября 2007
№ 308285
Как правильно перенести об-учающийся или обу-чающийся?
ответ
Возможны оба варианта переноса.
25 июня 2021
№ 230314
Как лучше перенести: печата-ющее или печатаю-щее?
ответ
Верны оба варианта, первый лучше.
2 октября 2007
№ 212362
Как лучше перенести: летаю-щая или лета-ющая?
ответ
Корректны оба варианта переноса.
18 декабря 2006
№ 229239
Как перевести на русский язык церковные Символы:
1. THEOTOKE PARTHENE
2.EXOMOLOGEISTHE TO KYRIO
ответ
Справочная служба русского языка не занимается переводом.
13 сентября 2007
№ 251507
Как правильно перевести на Украинский язык название санатория "Первомайский": "Першотравневий" или "Первомайський"?..
ответ
К сожалению, не можем помочь. Мы отвечаем на вопросы по русскому языку.
10 февраля 2009
№ 255959
Как лучше перевести "dramatic events", как волнующие события в жизни какого-то персонажа или драматичные (драматические-?) события?
ответ
Наверное, наиболее корректно говорить о важных событиях.
16 сентября 2009
№ 248081
Здравствуйте! При переводе на русский язык названия: Ceska narodni rada (это типа Думы в России) сомневаюсь, как перевести Чешская национальная рада (оставить последнее слово без перевода, как название) или Чешский национальный союз (перевести все дословно). Огромное спасибо Марина
ответ
Используются варианты перевода: Чешский национальный совет, Чешская народная рада.
4 ноября 2008
№ 225168
Есть ли сравнительная степень у прилагательного "внутренний"? К примеру: "перевести игру на более внутренний уровень"?
ответ
Сравнительной степени нет. Можно сказать так: перевести игру в основном на внутренний уровень.
12 июля 2007