№ 329813
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, в предложении "...он двоих-таки не досчитался" нужно ставить дефис перед "таки" или писать раздельно? Спасибо!
ответ
Верно раздельное написание частицы и слитное написание глагола: ...он двоих таки недосчитался.
Русский орфографический словарь:
таки — частица, пишется через дефис с предшествующим глаголом (верну́лся-таки), наречием (дово́льно-таки, пря́мо-таки) и в словах всё-таки, та́к-таки; в остальных случаях — раздельно (о́н таки прие́дет)
недосчита́ться, -а́юсь, -а́ется (обнаружить при подсчете недостачу)
6 февраля 2026
№ 329768
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, для работников эфире и чтецов аудиокниг какая актуальная норма ударения в слове "эмпатия"?
(орфографический словарь не предлагать :)
В самом новом на сегодня - "Словаре для работников СМИ" Штудинера нет "эмпатии". "Большой орфоэпический", размещённый на вашем сайте, ставит вариант "эмпАтия" на первое место. В "Русском словесном ударении" же нам предлагается некая "эмпатИя", но если учесть, что этот словарь составляла ещё Майя Зарва, а последнее издание его было очень давно, то может ли эта самая "эмпатИя" из прошлого века считаться нормативной для произнесения сегодня, в 2026 году?
Пожалуйста, проясните ситуацию: на какое издание какого словаря будет вернее всего опираться нам с коллегами-дикторами при озвучивании книг и выступлении в эфире?
с уважением, Екатерина Осоченко
ответ
6 февраля 2026
№ 329614
Здравствуйте, возник такой вопрос
Есть два предложения:
Я недожарил мясо, оно полусырое
Я не дожарил мясо, меня отвлекли
Почему где-то не дожарил слитно, а где-то раздельно пишется, если «не» с глаголами всегда пишется раздельно?
ответ
Русский орфографический словарь
недо... — приставка со знач. неполноты, недостаточности действия или признака, пишется слитно, напр.: недоговорить, недоедать, недоразвитый; но ср. сочетания частицы не и глагола с приставкой до-, напр.: не договори́ть, не дое́сть, не добежа́ть, не докрича́ться
1 февраля 2026
№ 329453
Уважаемая Грамота, в нормативном «Орфоэпическом словаре русского языка как государственного» зафиксирована норма «барсетка» (с буквой А). Это ошибка?
И ещё один вопрос. В электронном орфографическом словаре на ресурсе «Академос» ИРЯ РАН зафиксированы варианты «ко́мплексный» и «компле́ксный (матем.)». А в «Орфоэпическом словаре русского языка как государственного» кодифицирован только один вариант «кóмплексный». Неужели «комплексные числа» теперь нужно говорить с ударением на «о»?
ответ
Увы, приходится признать, что между нормативными словарями русского языка как государственного обнаруживаются несоответствия: борсетка (в орфографическом) и барсетка (в орфоэпическом). Заметим, однако, что при выборе написания ориентироваться следует именно на орфографический словарь. Что касается математического термина компле́ксный, можем предположить, что создатели орфоэпического словаря не сочли его входящим в лексический объем русского языка как государственного.
25 января 2026
№ 329452
Здравствуйте.
"Русский орфографический словарь
недоуме́нно и недоумённо, нареч."
Есть ли между смысловая разница? Или это равноправные варианты для книг, которые значат одно и то же?
ответ
Авторы современных нормативных словарей по-разному описывают норму в произношении этого слова. Так, некоторые придерживаются мнения, что нормативен только вариант недоуме́нно, другие полагают, что недоуме́нно и недоумённо — равноправные варианты написания и произношения этого наречия в современном русском литературном языке.
25 января 2026
№ 329432
Добрый день!
Подскажите, как правильно, роддомА или роддомЫ - множественное число, именительный падеж. Академос и орфографический словарь дают одну форму - роддома, но в справке у вас написано, что возможны оба варианта.
ответ
25 января 2026
№ 329244
Добрый день! В "Академосе" грузо-пассажирский пишется через дефис, в словаре экономики и права грузопассажирский (автомобиль) - слитно. Слитное написание используется в различных кодексах и инструкциях. Какую форму использовать в текстах для бухгалтеров и юристов, которые работают с нормативной базой? Можно ли рассматривать грузопассажирский как профессиональную особенность? Благодарю!
ответ
При выборе написания ориентироваться следует именно на орфографический словарь.
20 января 2026
№ 329240
Добрый день! Норма "риелтор" зафиксирована в русском орфографическом словаре РАН, "риэлтер" – в энциклопедическом словаре экономики и права (https://rus-economic-law-dict.slovaronline.com/) и используется в НПА. Если текст написан для профессиональной аудитории (бухгалтеров, юристов) и в нем приводятся цитаты из НПА, какую норму использовать? Можно ли использовать "риэлтер" как термин или профессионализм? Или править даже в цитатах?
Порекомендуйте, пожалуйста, литературу по профессиональной лексике для бухгалтеров. Благодарю
ответ
При выборе написания следует ориентироваться именно на орфографический словарь. В цитату также необходимо внести коррективы.
20 января 2026
№ 328907
Здравствуйте. Корректно ли писать "М-м", когда человек задумчиво начинает фразу?
Судя по словарной фиксации, междометие "мм" лучше писать без дефиса.
"мм, неизм."
Орфографический академический ресурс «АКАДЕМОС»
Хотя примеров в написании "м-м" в НКРЯ у авторов полно
https://ruscorpora.ru/
Также на "Грамоте" в свежей статье написано именно "м-м":
"Эта пауза может быть как незаполненной, так и заполненной — в последнем случае она заполняется вокализацией (э-э, м-м), затяжкой звуков (я ходил в кино-о), «пустыми» словами-паразитами (ну, это, значит, так сказать)".
https://gramota.ru/journal/stati/zhizn-yazyka/pupupu-novoe-mezhdometie
Получается, что "М-м" не ошибка? Но словарная фиксация же есть.
ответ
Под неизменяемым мм на орфографическом ресурсе «Академос» имеется в виду принятое сокращение слова миллиметр. Написание междометия м-м через дефис (с любым количеством букв) ни в коем случае не ошибка.
28 декабря 2025
№ 328848
Добрый вечер!
Периодически пользуюсь Вашим порталом для уточнения верного написания слов. И тут натолкнулся на слово "ассесмент". У Вас оно используется с одной двойной "с", хотя, должно быть две двойные - "ассессмент".
Это транслитерация английского слова assessment (оценка), в котором также удвоенная согласная «s» сохраняется.
Этимология: слово происходит от английского assessment, которое, в свою очередь, восходит к латинскому глаголу assess (оценивать).
Орфографический принцип: при заимствовании слов с удвоенными согласными в оригинале они, как правило, сохраняются в русском написании (например, бизнес, теннис, прогресс). Хотя есть исключения (например, офис от office), в случае с assessment устоялась норма с двумя «с».
Произношение: в русской речи часто слышится долгий согласный звук [с:], что также соответствует удвоенной букве.
«Ассесмент» (с одной «с») — распространённая ошибка, но она считается неправильной с точки зрения строгой литературной нормы.
ответ
26 декабря 2025