Верно: перестала обращать внимание.
Правильно: не обращать внимания.
Предпочтительно: не обращать внимания.
Верно: не обращать внимания.
Верно: не нужно обращать внимания...
Действительно, в своде правил 1956 года было такое правило: при переносе слов с приставками нельзя оставлять в конце строки при приставке начальную часть корня, не составляющую слога (неправильно: прис-лать, отс-транять; правильно: при-слать, от-странять).
Сейчас это правило смягчилось: речь идет уже не о строгой обязательности, а о предпочтительности переносов при-слать, от-странять при допустимых переносах прис-лать, отс-транять и отст-ранять (см.: Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. М., 2006). Поэтому перенос ус-троились допустим.
Поскольку глагол обретать несовершенного вида, от него нельзя образовать деепричастие совершенного вида. Но можно от глагола обрести: обретя.
Такой перенос возможен, т. к. корень в слове депрессия не -пресс-, а депрессиj-.
Верно: не стоит обращать внимания. Второй вариант характерен для разговорной речи.