Это неудачное выражение.
Нет, фраза некорректна.
Ошибки нет, но Вы правы: обнаружить находку = найти находку, здесь есть лексическая неточность.
Слова "включающей в себя" говорят о том, что перечисленные далее функции присутствуют. Это не означает, что нет иных функций (перечень может быть не исчерпывающим).
Лучше написать: Пусконаладка системы, состоящей из... (если нужен исчерпывающий список).
В слове подсолнечник возможно выделение корня подсолн- (при сопоставлении с однокоренным синонимом подсолнух), а в слове находка — наход- (образовано от находить ‘обнаруживать’). См., например, «Морфемно-орфографический словарь» А. Н. Тихонова, а также статью находка в «Большом универсальном словаре русского языка» под ред. В. В. Морковкина.
При более этимологичном подходе к морфемному членению, который учитывает исторические смысловые и структурные связи слов, ощущаемые носителями языка, в слове подсолнечник выделяется корень -солн-. См. ресурс «Орфографическое комментирование русского словаря» и словарную статью подсолнух в «Большом универсальном словаре русского языка».
Такой перенос возможен.
См. в «Справочнике по фразеологии».
Трудно судить о правильности фразы вне контекста. Что такое "посадка церквей"?
С вопросом о происхождении фамилий Вы можете обратиться в http://familii.gramota.ru/catalog/ [интернет-магазин фамилий].