№ 293082
корректно ли выражение "законный аргумент"? сомнение в том, что аргумент априори не может быть незаконным. типа, масло масляное. спасибо.
ответ
Если это означает буквально "аргумент, признаваемый законом", то сочетание корректно.
8 мая 2017
№ 293049
Насколько корректно выражение "уникальный артефакт"? Не масло масляное ли это?
ответ
Это корректное выражение.
АРТЕФАКТ [тэ], -а; м. [от лат. arte - искусственно и faktus - сделанный]. Книжн. 1. Предмет, сделанный или обработанный человеком (особенно как объект археологических исследований). Коллекция индейских артефактов. 2. Фальшивая вещь, подделка. Эта монета является артефактом. 3. То, что возникает иногда при исследовании природных, естественных объектов вследствие воздействия на него самих условий исследования.
5 мая 2017
№ 291047
Разве корректно выражение, повсеместно стоящее на этикетках: масса нетто, вес нетто; масса брутто, вес брутто? Не то же самое это, что и "прейскурант цен" и "масло масляное"?
ответ
Эти сочетания корректны и зафиксированы в словарях.
21 ноября 2016
№ 289636
Здравствуйте! Подскажите, правильно ли говорить "в мае месяце" и в "городе Туле"? Что еще подходит под это правило и что вообще это за правило???
ответ
Речь идет о лексической избыточности (т. е. понятно, что Тула - это город, а май - это месяц, а значит слова месяц и город лишние). В отличие от тавтологии (масло масляное), которая является ошибкой, лексическая избыточность (плеонастичность) возможна в определенных ситуациях (Ваши примеры - из канцелярской, деловой речи).
30 июля 2016
№ 288141
Здравствуйте! Прежде всего хочу сказать Вам спасибо за то, что вы делаете, очень помогает! Ко всему прочему это очень поучительно и интересно. Мой вопрос заключается вот в чем. Правильное ли само по себе сочетание слов "очень сильно"? Как я думаю, это равносильно тому, что сказать "масло масляное". Не однократно встречаю подобное словосочетание. Но почему то по ушам режет. Спасибо!
ответ
Спасибо! Очень сильно - корректное сочетание.
30 апреля 2016
№ 288021
Иногда советуют начинать деловое письмо с обращения "Уважаемый господин", и этому совету многие следуют. Мне же предлагаемая конструкция кажется нелепой, ведь слово "господин" и так подразумевает уважение к адресату. Действительно это очередное "масло масляное" или я ошибаюсь?
ответ
Такое начало неудачно для делового письма. Если адресат известен, то нужно именовать его: Уважаемый Иван Иванович! Если имя неизвестно (что бывает реже), то указать должность: Уважаемый господин председатель! При обращении к нескольким лицам "Уважаемые господа!" - корректно.
27 апреля 2016
№ 286868
Допустимо ли словосочетание "критерий оценки". Не получается ли "масло масляное"?
ответ
Сочетание критерий оценки корректно.
16 февраля 2016
№ 283377
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, словосочетания "сертифицированный тренер" и "сертифицированный специалист"- это масло масляное или же они имеют право на существование? Я удаляю подобные конструкции каждый раз, когда работаю с текстом, однако работодатель упорно пишет "сертифицированный тренер" и т.д. Заранее благодарю за ответ. Ксения
ответ
Человека, имеющего специальность (например, тренера) и впоследствии подтвердившего или повысившего свою квалификацию и получившего соответствующий сертификат, можно назвать сертифицированным специалистом.
4 августа 2015
№ 277921
"краски очень сочные и красочные, довольно долго сохраняющие свой изначальный вид, даже на солнечной стороне и безвредны для окружающих". Подскажите, корректно ли поставлены знаки препинания? С уважением, Елена
ответ
Есть пунктуационные ошибки. Краски красочные - как масло масляное.
Краски очень сочные, довольно долго сохраняют свой изначальный вид даже на солнечной стороне и безвредны для окружающих.
12 сентября 2014
№ 273140
Добрый день! Я работаю начальником ПТО сервисной фирмы. Многие годы при оформлении служебных документов я писал: "начальник ПТО", "начальник ООТиЗ", "начальник ОК", "начальник ЦПРС №1", "начальник автоколонны №1". Последние год-два отдел кадров не визирует приказы, где должности работников написаны как указано выше. Кадровики требуют писать: "начальник отдела ПТО", "начальник отдела ООТиЗ", "начальник отдела ОК", "начальник цеха ЦПРС №1" и даже "начальник автоколонны" Автоколонна №1" , мотивируя это тем, что "начальник автоколонны" это должность, а "Автоколонна №1" - наименование подразделения. Я считаю, что такие требования - масло масляное. Пожалуйста рассудите, кто из нас прав? Для справки : ПТО - производственно-технический отдел; ООТиЗ - отдел организации труда и заработной платы; ОК - отдел кадров; ЦПРС - цех подземного ремонта скважин. Заранее спасибо!
ответ
Мы согласны с Вами: дублировать родовое слово в аббревиатуре (отдел, цех и т. д.) не нужно. Компромиссным решением может быть отказ от аббревиатур: начальник производственно-технического отдела (ПТО).
5 февраля 2014