Оба варианта не содержат ошибки.
Оба варианта корректны.
Второй вариант предпочтителен.
Данное значение можно выразить несколькими способами: справить нужду, отправить естественные надобности (потребности), оправиться.
Достаточно просто: в Москву.
Корректны оба варианта, однако более распространен вариант с единственным числом: Прошу направить документы в адрес ООО «Сервис» и АО «Климат».
Корректно: ...направить на утверждение в совет директоров, на утверждение советом директоров.
Здесь проблема не в пунктуации. Предлог включая и союз в том числе обозначают одно и то же, их совместное употребление в предложении избыточно. Кроме того, хотя приведено только начало предложения, можно предположить в нем речевую недостаточность: прежде чем выделять какую-то часть из целого с помощью союза в том числе или предлога включая, нужно назвать это целое, сравним: Прошу направить информацию о компаниях, в том числе об ООО «Ромашка» / включая ООО «Ромашка».
Правилен первый вариант.