Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найден еще 21 ответ
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 221335
Подскажите, в постели или постеле ?
ответ
Верно: в постели.
17 мая 2007
№ 220039
Что такое "апостиль"? И что такое "апостильб"? Объяснения не нашла ни в одном словаре, хотя в орфографических словарях эти слова есть.
ответ

Воспользуйтесь, пожалуйста, «Словарем трудностей».

24 января 2017
№ 290734
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, какое верное ударение в слове "апостиль". Спасибо.
ответ

Ударение падает на и.

24 января 2017
№ 202609
Простите, я всё перепутала "постель и пастель". Если "на послели", всё равно же "И" на конце, спасибо за терпение, Ваша Важенина
ответ
Правильно: на постели.
7 августа 2006
№ 243661
Скажите пожалуйста, на какую букву следует ставить ударение в слове "апостиль"? Спасибо.
ответ

Правильно: апостиль.

24 января 2017
№ 267980
как правильно написать ( в постеле или в постели)?
ответ

Верно: в постели.

26 декабря 2012
№ 216792
Здравствуйте! Пусть мужская половина сама приготовит что-нибудь эдакое(,) наверняка неудобоваримое(,) и принесет кофе в постель.
ответ
Запятые нужны.
5 марта 2007
№ 271645
Здравствуйте. Как правильно написать на постелЕ или на постелИ ? Спасибо.
ответ

Верно: на постели.

30 октября 2013
№ 202874
Он дрался(,) как человек, получивший последний шанс. Нужна ли запятая? Имеется в виду: так же, как человек, получивший шанс.
ответ
Запятая нужна.
10 августа 2006
№ 327820
Здравствуйте! Смотрела сказочные книги в интернете и не поняла прикола. Писателя зовут Ханс или Ганс (Христиан Андерсен)? Такое ощущение, что есть разнобой, причем по-разному пишут его имя довольно известные издательства. На что они должны опираться при выборе, если выбор вообще допустим?
ответ

Писателя зовут Hans Christian. Передать это имя на русский язык можно разными способами. Раньше существовала традиция передавать на русский язык начальное h в именах собственных германских языков как г. Этим объясняются такие традиционные написания, как, например, Гейдельберг (не Хайдельберг), Гамбург (не Хамбург), Ганновер (не Ханновер), Гейне (не Хайне) и мн. др. По этой традиции иногда передавали имена собственные не только из германских языков, но отчасти даже французские и испанские, где это уже не имело никаких фонетических оснований. К слову, в ряде английских имен и названий такая передача сохранилась и до нашего времени (Гамильтон, Гайд-Парк, Герберт, Говард), однако сейчас она считается устаревшей и не применяется для вновь транскрибируемых имен. В настоящее время h германских языков передают, как правило, через русское х.

Поэтому традиционный для русской культуры вариант — Ганс Христиан Андерсен, в словарях собственных имен русского языка он дается на первом месте как предпочтительный. Вариант Ханс Кристиан Андерсен более новый, он тоже допустим.

30 сентября 2025
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше