№ 325770
Здравствуйте. В предложении
И через морозный и терпкий бензиновый и скотий запах, исходящий от Корытина, и через пахучую сладость и горечь женской косметики они оба чуяли их навеки
почему нет запятой перед "и горечь"? И через запах, и сладость, и горечь - не однородные?
ответ
Слова сладость и горечь невозможно разделить запятой, так как определение пахучую и дополнение женской косметики относятся к обоим этим словам.
18 сентября 2025
№ 328552
Приходил лакей звать меня к княгине. Сказуемое приходил или приходил звать?
оба действия относятся к подлежащему, но приходил - это же глагол движения, а при глаголах движения инфинитив с обстоятельственным значением в состав сказуемого не входит , а относится к второстепенному члену предложения. поясните, пожалуйста.
ответ
Приходил — сказуемое, звать — обстоятельство цели.
12 декабря 2025
№ 316241
Добрый день. ОчереднаЯ тренинг-встреча? Правильно? Подтвердите правилом пожалуйста?
ответ
Ответ на вопрос зависит от того, склоняется ли первая часть сложносоставного термина тренинг-встреча. Сочетание очередная тренинг-встреча будет верным, если первая часть термина не склоняется (итоги очередной тренинг-встречи, рассказать об очередной тренинг-встрече и т. д.). Если же склоняются обе части, то прилагательное согласуется с первой из них: очередной тренинг-встреча, очередного тренинга-встречи и т. д. Сравним примеры, приводимые в «Справочнике по правописанию, произношению, литературному редактированию»: Благодарю, что вы моей хлеб-солью не презрели (Пушкин). – Брезгуешь нашим хлебом-солью (В. Овечкин). Словарной фиксации термина тренинг-встреча нет, поэтому при ответе на вопрос, склоняется ли первая часть, можно опираться только на речевую практику.
20 августа 2024
№ 269816
Уважаемые господа! Дважды уже обращались в Справочное бюро с этим вопросом, но, к сожалению, так и не получили ответа, поэтому пробуем вновь) Скажите, пожалуйста, иностранные имена типа Джек, Джон, Джойс (жен. имя) следует в русском варианте сокращать "Д." или "Дж."? Встречались в исследованиях оба варианта, какой все же верный? И еще: в сочетаниях "черная Америка" (об афроамериканцах), "белое население США", "наследие черной культуры" и т.д. следует ли слова "черная" и "белая" брать в кавычки? Благодарим за внимание к вопросу, rusforlit
ответ
1. Транслитерируется инициал имени: J. - Дж. (как Джоуль).
2. Кавычки не нужны.
21 июня 2013
№ 309685
Доброе время суток. Подскажите пожалуйста, официальный перевод Qizirik tumani . Переводчики перевели как «Кызырыкский район», а мой работодатель утверждает что правильно «Кизирикский район». В связи с чем, мне отказывают в приёме на работу. На какой официальный источник я могу ссылаться? Спасибо за внимание.
ответ
Приведенное Вами название не фиксируется лингвистическими словарями, отсутствует оно и в «Большой российской энциклопедии». Из официальных документальных источников удалось обнаружить лишь Постановление Президиума Верховного Совета Республики Узбекистан от 22 октября 1992 года № 699-XII «О переименовании некоторых районов и городских поселков в Сырдарьинской и Сурхандарьинской областях» и Постановление Законодательной палаты Олий Мажлиса Республики Узбекистан от 3 ноября 2010 года № 181-II «Об упразднении Бандихонского района с присоединением его территории к Кизирикскому району Сурхандарьинской области», где название района приводится в форме Кизирикский. Возможно, это написание не вполне соответствует правилам передачи узбекских географических названий (правила можно посмотреть здесь). В практике письма употребляются оба варианта (см., например, данные новостных ресурсов).
16 июня 2022
№ 276073
Здравствуйте! Сейчас зарегистрировался, ибо имею наболевший вопрос, а именно: фразы "ранеНый солдат" и "ранеННый осколком солдат". Об'ясните, пожалуйста, как правильно пишется вторая фраза. Спасибо.
ответ
Правильно именно так, как Вы написали. В первом случае раненый – прилагательное, пишется одна буква н. Во втором случае раненный – причастие (есть зависимое слово осколком), пишется две буквы н.
29 июня 2014
№ 268043
Добрый день! Будьте любезны, подскажите, пожалуйста, как правильно оформить цитаты: "Об этом пишет Пушкин: "Цитата" (?) и Лермонтов: "Цитата"? Фраза Пушкина в оригинале заканчивается точкой. Спасибо.
ответ
Корректно: Об этом пишет Пушкин: "Цитата", - и Лермонтов: "Цитата".
10 января 2013
№ 299362
Здравствуйте! Дублирую вопрос, поскольку не получила ответ на заданный ранее. Вопрос об употреблении формы глагола в предложении "В республике произошли 55 аварий." Или " В республике произошло 55 аварий". Как правильно?
ответ
Верно: В республике произошло 55 аварий.
24 января 2019
№ 299108
здравствуйте, подскажите, пожалуйста, в след. случае тоже пишется слитно или раздельно? и почему) «Когда ты умер, ты об этом не знаешь, только другим тяжело. То же самое, когда ты тупой…»
ответ
То же самое пишется в три слова. Местоимение и частицу то же не следует путать с союзом тоже (который имеет значение "в равной мере, также").
23 декабря 2018
№ 260839
Уважаемая грамота! Как правильно в библиографии указать данные об авторе с французским артиклем "де", если фамилию требуется вынести вперед? Например, Де Бальзак О. или Бальзак О. де? Спасибо
ответ
В "Словаре имен собственных" так: Бальзак Оноре де.
21 апреля 2010