№ 287384
Добрый день. Подскажите, пожалуйста, правильно ли такое написание: Международный журнал «International Journal of Hydrogen Energy», можно ли слово "международный" в данном случае писать с маленькой буквы? Спасибо!
ответ
Слово международный надо писать с маленькой буквы, для написания с большой буквы нет оснований.
15 марта 2016
№ 237549
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, как правильно писать в официальных документах " 25 мая 2008 года с 17-00ч. до 24-00ч." или "25 мая 2008 года с 17-00ч. до 00-00ч." Спасибо.
ответ
Предпочтителен такой вариант: 25 мая 2008 года с 17:00 до 24:00.
29 февраля 2008
№ 233170
Все еще не теряю надежды получить ответ на свой вопрос... Нужно ли ставить пробелы между цифрами и знаком умножения при указании размеров: 25х25 см или 25 х 25 см? Заранее благодарна.
ответ
Верно писать с пробелами.
23 ноября 2007
№ 211062
Как же правильно, "15 квАртал" или "15 квартАл". Здесь имеется в виду название остановки.
Спасибо огромное. Считаю, что ударный - 2 слог, но со мной все спорят и доказывают обратное. ПОдскажите.
ответ
Правильно: квартАл. Ударение Вы можете проверить с помощью окна «Искать на Грамоте».
30 ноября 2006
№ 322726
В информационном письме конференции сказано: приглашаются студенты, аспиранты, соискатели и молодые ученые в возрасте до 35 лет. Относится ли "до 35 лет" ко всем категориям или только к последней (молодым ученым)?
ответ
Вероятно, ограничение до 35 лет относится только к молодым ученым. Вместе с тем из-за синтаксических особенностей предложения допустимо толкование, распространяющее последнее уточнение на всех перечисленных лиц.
8 апреля 2025
№ 271018
Здравствуйте. Почему в России город Roma называют Рим?
ответ
По той же причине, что и в Италии Москву называют Mosca: любые заимствованные слова, в особенности собственные имена, претерпевают изменения, осваиваются в "новом" для себя языке. Исторические преобразования слова Рим описаны в этимологическом словаре Макса Фасмера. Приводим словарную статью:
index" id="selectionindex3"> Рим, ри́мский, ри́млянин, укр. Рим, др.-русск., ст.-слав. Римъ ΏΡώμη (Супр.), болг. Рим, сербохорв. Ри̑м, род. п. Ри́ма, ри̑мскӣ, ри́мљанин, чеш. Řím, římský, слвц. Rím, rímsky, польск. Rzym, rzymski. Наиболее вероятно заимствование из д.-в.-н. Rȗma, гот. Rūmа "Рим", причем герм. r было субституировано мягким ŕ; см. Мi. ЕW 279; Миккола, Мém. Sос. Néophilol. 7, 278; Стендер-Петерсен 347 и сл.; Преобр. II, 203. Ср. воло́х, в фонетическом отношении – также крыжовник от *крижь: лат. сruсеm. Кроме того, при объяснении исходят из прилаг. римьскъ, которое возводят к д.-в.-н. römisk; см. Мейе, Ét. 332; Корш, Сб. Дринову 58. С др. стороны, пытаются объяснить Римъ непосредственно из лат. Rōmа через посредство таких слав. диалектов, которые уже начали утрачивать различие мягких и твердых согласных; см. Мейе, МSL 11, 178 и сл.; IF 5, 334; Мейе – Вайан 102; Богач, LF 35, 223 и сл. Не годятся в качестве параллелей далматские местн. н. Nin, Solin, Skradin из Nоnа, Sаlоnа, Sсаrdоnа, ср.-болг. Бъдынъ (совр. Видин) из Воnōniа, так как здесь представлено стар. у из народнолат. ū, вопреки Брюкнеру (AfslPh 42, 141). Невозможно фонетически объяснение из греч. ΏΠώμη (вопреки Маргулиесу (Соd. Supr. 70; AfslPh 41, 171; 42, 123 и сл.); см. Фасмер, ZfslPh 4, 411; 5, 410), поскольку греч. *ΏΠούμη нигде не засвидетельствовано. Из греч. ΏΡώμη, ῥωμαῖος происходит араб.-тур. rūmī "восточноримский, греческий", уйг. rumi "западный, римский" (Вамбери, Uigur. Spr. 229), также ст.-слав. румьскъ (Сергиевский, ИРЯ 2, 357). Не может быть также речи о кельт. посредстве, вопреки Шахматову (AfslPh 33, 96). Под влиянием греко-лат. образованности в Москве XVI–XVII вв. встречается форма Ромъ, ромлянинъ (Соболевский, Перев. литер. 288; Мартель, Мél. Воуеr 274).index" id="selectionindex5">Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973.
18 сентября 2013
№ 234196
Уважаемая справка! Пытаюсь уже в третий раз узнать у вас склоняется ли название улицы, если номер дома после неё указан просто через запятую. Например, "Здание Читинского филиала на улице Амурская, 88" или "Здание Читинского филиала на улице Амурской, 88"? Очень нужно.
ответ
Такой порядок в сочетании улица Амурская характерен для канцелярской речи, где склоняемость приложений не приветствуется.
17 декабря 2007
№ 315933
В связи с производственной необходимостью просьба предоставить служебный автомобиль с водителем на время отпуска основного, закрепленного за руководителем водителя, Полываева Виктора Николаевича с 6.08..2024 по 9.08.2024 старшему вице-президенту Лаврентьевой Татьяне Викторовне.
Увадаемая Грвмота, правильно расставлены запятные?
ответ
Корректно: В связи с производственной необходимостью просьба предоставить служебный автомобиль с водителем на время отпуска основного, закрепленного за руководителем водителя Полываева Виктора Николаевича с 6.08..2024 по 9.08.2024 старшему вице-президенту Лаврентьевой Татьяне Викторовне.
6 августа 2024
№ 303247
Какой знак препинание ставить в предложении "Ездил к врачу - задержусь на 15 минут"?
ответ
Тире стоит верно, поскольку в первой части указывается причина, а во второй — следствие. Вместо тире можно поставить и запятую.
12 ноября 2019
№ 309885
Добрый день! Допустимо ли такое написание адреса (например, в объявлении): Наш адрес: Ленина 45.
ответ
Такое оформление адреса можно допустить только в бытовой переписке. В официальных текстах правильно: ул. Ленина, д. 45.
9 сентября 2022