Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено 3 008 ответов
№ 254177
Уважаемая Грамота ! Нужна ли запятая после слова "значит" и почему ?Каждый, кто слышал это "пять" в свой адрес, знал, что оценка справедлива, а значит(,) тем более приятна.
ответ

Запятая ставится.

10 июля 2009
№ 254040
Скажите, пожалуйста, есть ли стилистические различия между сокращениями «ч.-к.» и «чл.-корр.» (в письмах, официальных документах)? Можно ли сказать, например, что первое — более фамильярное, а второе — более уважительное? Буду признателен за подробный ответ.
ответ

Словари фиксируют сокращения ч.-к. и чл.-корр. как равноправные. Стилистических различий нет.

7 июля 2009
№ 254030
"верховенство закона" - есть ли более литературный синоним этого выражения?
ответ

Главенство, господство закона.

7 июля 2009
№ 254002
Подскажите, пожалуйста, как правильно? в компьютерной сЕти или сетИ?
ответ

Оба варианта возможны. Более употребительно: в сети.

6 июля 2009
№ 253995
Подскажите, пожалуйста! Во фразе "ей предстоит быть оцененной позже", где ставится ударение в слове "оцененной"? И не является ли более грамотным слово "оценëнной" в данном случае? Спасибо, Григорий
ответ

Правильно: оценённой.

6 июля 2009
№ 253901
ДОбрый день! Подскажите, пжалуйста, как расставить запятые в данном предложении: "Ленточные пилы имеют зубья, изготовленные из более твердого материала, и предназначены для распиловки сталей."
ответ

Ваш вариант расстановки запятых корректен.

2 июля 2009
№ 253859
Правильно ли писать в предложении: ...объединяет более 50-ти юридических лиц... или надо писать ... более 50 юридических лиц...
ответ

Верно без буквенного наращения: более 50. А еще лучше просто написать буквами: более пятидесяти.

1 июля 2009
№ 253858
Здравствуйте! Вопрос. Есть английское слово message (посыл, сообщение), но, например, такая вещь, как ICQ, называется Интернет-messeNger. По-русски (информация вашего портала) слово пишется и произносится так: "месседж". Но везде мы встречаем написание и произношение производного - "мэссеНджер", а не "мэсседжер". Правильно ли это? Тем более, что этимология вообще-то такова: Происходит от ст.-франц. message, из ср. лат. missaticum, от лат. missus «брошенный, посланный», далее от mittere «бросать; посылать». Англ. message — с XIII века; messenger — изначально заимств. в форме messager. Спасибо. С уважением, Даниил.
ответ

Вообще говоря, орфографический словарь рекомендует такое написание: месседжер. Возможно, эта рекомендация нуждается в уточнении.

1 июля 2009
№ 253839
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно сказать: "на книжных полках стояли полные собрания сочинений руской и зарубежной классики" или "на книжных полках стояли полные собрания сочинений руских и зарубежных классиков"? Как более грамотно? Или допустимы оба варианта? Заранее спасибо.
ответ

Верно: полные собрания сочинений классиков.

1 июля 2009
№ 253772
Подскажите, пожалуйста, какой вариант является правильным: 1) Работу ярмарки освещают более 180 000 журналистов со всего мира. 2) Работу ярмарки освещает более 180 000 журналистов со всего мира. Заранее спасибо Ольга
ответ

Предпочтительна форма множественного числа сказуемого: освещают.

29 июня 2009

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше