Фамилия склоняется (и мужская, и женская): Зухбая, Зухбаи, Зухбае, Зухбаю, Зухбаей, о Зухбае.
Корова – одушевленное существительное: хозяйство приобрело дойных коров.
Специалист по монтажу (в данном значении) – монтажёр.
В 4-м издании «Русского орфографического словаря» РАН (М., 2012) зафиксировано: Всевеликое войско Донское. В предыдущих изданиях словаря (1999 и 2005) в этом сочетании донское предлагалось писать строчными. Ориентируемся на издание 2012 года. Соответствующие изменения внесены и в электронную версию словаря на нашем портале.
Привели к общему знаменателю.
Нужен знак в конце предложения.
Ваш вопрос не вполне понятен. Написанное Вами предложение построено верно.
Верны оба варианта: внести на обсуждение, на рассмотрение и вынести на обсуждение, на рассмотрение. Сочетание вношу на решение неверно.
Это слово пишется слитно: водоугольное топливо.
Допустимо, но лучше поставить тире: Для меня это город с чудесным названием – Иркутск.