Такой перенос возможен.
Вариант лёска употребляется в некоторых диалектах.
Научные публикации, в которых употреблено такое слово, нам не известны. В словарях русского языка оно не зафиксировано.
Возможны обе формы: в Переделкине и в Переделкино. Строгой литературной норме соответствует первый вариант.
Это сложные предложения, между частями перед союзом и лучше поставить тире. Д. Э. Розенталь правило сформулировал так: «Если во второй части сложносочиненного предложения содержится неожиданное присоединение или резкое противопоставление, то между ними перед союзом вместо запятой ставится тире: Оковы тяжкие падут, темницы рухнут — и свобода вас примет радостно у входа (П.); Тут раздался легкий свист — и Дубровский умолк (П.); Я спешу туда ж — а там уже весь город (П.); Все вскочили, схватились за ружья — и пошла потеха (Л.); Но вот опять хлынули играющие лучи — и весело и величаво поднимается могучее светило (Т.); Вавила бросил что-то в костёр, притоптал — и тотчас же стало очень темно (Ч.)» .
Запятая нужна, чтобы отделить придаточную часть.
В предложении нет грамматических ошибок, то есть случаев некорректного согласования, управления и т. д., однако союз или в пояснительном значении здесь выглядит стилистически неудачным, поскольку в предыдущей части предложения уже есть разделительный союз ли...или, связывающий элементы другого сочинительного ряда. Кроме того, представляется неточным использованное здесь слово противопоставление. Рекомендуется отредактировать предложение, например: Гораздо важнее было, произносится ли текст или поётся, то есть принадлежит он к книжной или к народной словесности.
Если придаточная часть усечена до одного союзного слова, запятая между главной и придаточной не ставится. Вопросительный знак не требуется, если это не вопросительное предложение. Верно: Напиши почему.
Данное предложение является сложным, и запятая в нем нужна. Чтобы подчеркнуть значение следствия, результата, имеющееся у второй части, перед и можно поставить тире.