№ 309242
15 августа 2003 года я сам перевернулся на бок, а затем, 31 августа 2003 года, — на живот. Корректно ли здесь совмещение запятой вместе с дефисом? Если нет, то как правильно?
ответ
Знаки препинания, включая запятую и тире в неполном предложении, расставлены верно.
21 февраля 2022
№ 223225
Я убежден, что наука никак не затрудняет веру в Бога и не оправдывает неверия. Скорее она предоставила нам дополнительные свидетельства Его существования.
Вопрос: скажите, пожалуйста, следует ли обособлять "скорее". Спасибо!
ответ
Запятая после скорее нужна.
15 июня 2007
№ 222569
Скажите, пожалуйста, правильна ли пунктуация в следующем предложении:
Прежде чем попасть к Вам в руки каждая пара проходит через десятки рук профессионалов своего дела, ведь наша обувь изготавливается практически вручную!
ответ
Перед каждая требуется запятая.
4 июня 2007
№ 202775
Здравствуйте. Обращаюсь к вам повторно с двумя вопросам.
1. Предположим, что H оказалось Р-эквиваленьнО(ЫМ) разбиению L.
2.Корректно ли написание:Приводится результат Иванова,перечисл(И)вшего в своей работе все системы.
Спасибо.
ответ
1. Корректны оба варианта.
2. Правильно: перечислившего.
9 августа 2006
№ 214314
Уважаемое Справочное бюро! Подскажите, пожалуйста,нужны ли запятые в предложении: Направляем Вам,подписанное с нашей стороны,Дополнительное Соглашение № 2 от 20 января 2006 г. к Договору № 1 поставки товаров. Спасибо!
ответ
Правильно без запятых.
26 января 2007
№ 318384
Скажите, пожалуйста, грамотно ли употреблять словосочетание "одним днём" в значении "на один день/за один день", например "Мы планируем приехать к вам одним днём"?
ответ
Словосочетание свойственно разговорной речи, поэтому едва ли уместно в тексте, близком официально-деловому стилю.
28 октября 2024
№ 318601
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, нужны ли здесь запятые?
Говорят, они — первые поселенцы (,) и что сам правитель прислушивается к их советам.
Знаю, что все мы — пленники (,) и нами управляют (,) как марионетками.
ответ
Первое из приведенных предложений нужно отредактировать: Говорят, что они первые поселенцы и что сам правитель прислушивается к их советам; другой возможный вариант: Говорят, они первые поселенцы и сам правитель прислушивается к их советам. Второе предложение нужно оформить так: Знаю, что все мы пленники и нами управляют, как марионетками.
4 ноября 2024
№ 320055
Переводятся ли имена собственные с иностранного на русский язык и с русского на иностранный? Интересуют не конкретные примеры, а общее положение дел.
Не знаю, как вам написать ЕЩЕ более конкретно.
ответ
Если Вы имеете в виду передачу внутренней формы заимствованного имени, то, как правило, не переводятся. Например, никто не станет называть Светланой француженку по имени Claire. Однако если автор иноязычного художественного текста использует так называемые говорящие имена, без понимания которых смысл текста оказывается для читателя обеднен, то такие именования переводятся. Таковы, например, имена некоторых персонажей цикла романов о Гарри Поттере: фамилию Longbottom ('толстозадый') переводили как Долгопупс и Длиннопопп.
11 декабря 2024
№ 327256
Надо ли вам писать о найденных опечатках в предсавленных на сайте справочниках?
Пример опечатки.
https://gramota.ru/biblioteka/spravochniki/pravila-russkoy-orfografii-i-punktuatsii/slitnoerazdelnoe-napisanie-ne
§ 147. Пункт 1. Примечание.
Слово "всетаки" написано без дефиса.
ответ
Спасибо Вам за внимательность! Все обнаруженные опечатки мы стараемся немедленно исправить.
30 октября 2025
№ 328667
Многоуважаемая Грамота, добрый день!
ТРЕТИЙ РАЗ прошу у вас ответа на вопрос: допустимо ли такое оформление прямой речи?
Я улыбнулась в ответ:
— В таком случае нам лучше расстаться. — И отвернулась.
ответ
Корректны варианты:
Я улыбнулась в ответ:
— В таком случае нам лучше расстаться.
И отвернулась.
Я улыбнулась в ответ: «В таком случае нам лучше расстаться» — и отвернулась.
15 декабря 2025