№ 254780
Здравствуйте! Очень надеюсь получить ответ на свой вопрос, хотя все мои предыдущие попытки были неудачными. Как правильно расставить запятые в следующем предложении: "Вероятным источником происхождения такого явления(,) как инвокации(,) являлась..." Заранее благодарна
ответ
Правильно: Вероятным источником происхождения такого явления, как инвокация, являлась...
30 июля 2009
№ 217431
В этом предложении, по-моему, нужна запятая перед словом "или". Или я не прав?
Сделать заявку и получить дополнительную информацию можно по телефону +7 905 222-22-22, или отправив запрос по электронному адресу info@abc.ru.
ответ
Запятая не нужна (деепричастный оборот выступает в качестве однородного члена предложения с необособленным обстоятельством).
15 марта 2007
№ 221493
Пршу прощения за повторный вопрос. Возникает сомнение по поводу фразы: "Один из торговых представителей получил химическое раздражение глаз". Можно ли "получить раздражение глаз"? Может быть лучше сказать "...пострадал от раздражения глаз химическими веществами"? Спасибо
ответ
Лучше: пострадал от воздействия химических веществ на глаза.
18 мая 2007
№ 228456
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, нужна ли запятая перед деепричастием "отправив" (или деепричастие является частью составного сказуемого) в следующем предложении: "Полный прайс-лист с актуальными ценами на оборудование вы можете получить оправив запрос на адрес электронной почты".
ответ
Запятая перед отправив в этом примере нужна.
3 сентября 2007
№ 324234
Здравствуйте! В последнее время часто слышу фразу "прочитал информацию" и меня, признаться, это коробит. По-моему, информацию можно ПОЛУЧИТЬ в результате прочтения , прочесть информацию - нельзя. Прошу вас высказать ваше мнение. С искренним уважением, Владимир.
ответ
Существительное информация в значениии 'cведения, факты о ком-чём-л., а ткж. сообщение о фактах, событиях' вполне корректно в составе выражения прочитать информацию.
28 июля 2025
№ 300862
Здравствуйте, В английском языке существуют слова peace, pact (мир, пакт), происходящие от латинского, а затем и протоиндоевропейского *peh₂ḱ. В английском языке существуют слова compact, propogate, page (компактный, пропагандировать и страница), происходящие от латинского, а затем и протоиндоевропейского *peh₂ǵ. *peh₂ḱ и *peh₂ǵ являются альтернативными формами друг друга исходным и единственным значением которых является "связывание". Вопрос: Почему английское peace и pact не переводят на русский язык как союз, а переводят как мир. Почему английское compact не переводят на русский язык как связанный и т.д.
ответ
Потому что указанные Вами слова не имеют соответствующих значений. Семантическое значение и этимологическое значение могут различаться.
8 июня 2019
№ 274604
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, есть ли различие в словах эфиромасличный и эфирно-масличный. Орфографический словарь дает два этих слова. С чем связана разница в написании? Слова имеют одинаковое значение? Заранее спасибо
ответ
Рекомендация последнего издания словаря: эфирномасличный и эфиромасличный. Это орфографические варианты, т. е. различаются они только написанием (и произношением), но не значением.
16 апреля 2014
№ 282459
Так много всего изменилось в моей жизни(,) с тех пор(,) как меня спасли. Имеет ли значение, где стоит запятая? Или возможны два варианта( либо перед союзом, либо перед _как_)?
ответ
Возможны два варианта. Запятая может быть поставлена перед союзом или между его частями.
18 мая 2015
№ 230991
Добрый день!
Недавно мне пополся на глаза приказ Минобрнауки №137 от 14 мая 2007 года, где упоминалась специальность "Акмеолог кадровой работы".
Подскажите, пожалуйста, где можно узнать значение слова АКМЕОЛОГ ?
ответ
Акмеолог -- специалист в области акмеологии. Значение этого слова см. здесь.
12 октября 2007
№ 250083
"Даже благость Божию - и ту дети воспринимают как дети", - верно ли, что перед "как" нет запятой, потому что значение "в качестве"?
ответ
Нет, неверно. Запятая отсутствует по другой причине: сравнительный оборот входит в состав сказуемого.
24 декабря 2008