Предлог нужно оставить: Работает в Москве, Санкт-Петербурге и с недавних пор в Калининграде.
Верно со строчной: о чем и предупреждал директор департамента полиции.
Само по себе слово инглиш в нормативных словарях не зафиксировано, но на орфографическом академическом ресурсе «АКАДЕМОС» есть слова бе́йсик-и́нглиш и пи́джин-и́нглиш.
Если имеется в виду приставка со-, то ее следует писать слитно: сосвоевольничала.
Имена и фамилии похожи на французские, ударение, видимо, нужно ставить на последний слог: Жан Дарбельне́ и Жан-Поль Вине́.
Оба варианта возможны.
Компонент Мак- перед фамилией в большинстве случаев присоединяется дефисом, однако из этого правила есть много исключений, обусловленных сложившейся традицией. Фамилию Макклеллан по-русски принято писать слитно.
В порядке морфологического разбора есть своя логика (принято сначала выделять постоянные признаки, потом непостоянные и т. д.). Считать ли нарушение порядка признаков при разборе ошибкой, решает проверяющий задание.
Лучше немного перефразировать: Все участники получили сертификаты и шапочки «Лыжня России», а победителей забегов (соревнований) на длинных дистанциях наградили медалями.
Выбор зависит от слова, к которому относится причастие. Если утвержден пункт 2.4., то верно Руководствуясь пунктом 2.4. Устава, утвержденным приказом Министерства. Если утвержден устав (что более вероятно), то верен вариант Руководствуясь пунктом 2.4. Устава, утвержденного приказом Министерства.