№ 328299
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, правильное написание "с левой и правой стороны" или "с левой и правой сторон"?
ответ
28 ноября 2025
№ 208295
Скажите, пожалуйста, верно ли использование краткой формы прилагательного "долгожданный" - долгожданен или у этого прилагательного нет краткой формы вообще?
ответ
Форма "долгожданен" неупотребительна.
27 октября 2006
№ 257858
Такой человек в равной степени готов и комнату побелить или огород прополоть и речь сказать. Скажите, нужна ли запятая перед вторым союзом "и"?
ответ
12 февраля 2010
№ 282804
Как правильно читается: процЕсс или процЭсс? В русском словесном ударении нет помет к данному слову как, например, к слову "скворечник". Заранее спасибо.
ответ
Звук Ц всегда твердый, поэтому верно: про[цэ]сс.
14 июня 2015
№ 246371
Здравствуйте. В последнее время мои вопросы остаются без ответа. Надеюсь, что сейчас повезет. Нужна ли здесь запятая: Оплачивать даже не знаю(,) когда будем. Спасибо.
ответ
Запятая не ставится, так как в этом предложении трудно провести границу между главной и придаточной частью предложения.
27 сентября 2008
№ 227380
В предложении: "Тонкий(,) быстрый и скромный — вот главные качества только зарождающегося продукта" - нужна запятая? И объясните пожалуйста, в каком случае определения считаются однородными?
ответ
Согласно правилам определения являются однородными: 1) если обозначают отличительные признаки разных предметов; 2) если обозначают различные признаки одного и того же предмета, характеризуя его с одной стороны; 3) если, характеризуя предмет с разных сторон, в условиях контекста объединяются каким-либо общим признаком; 4) если в условиях контекста между определениями создаются синонимические отношения и т. д.
14 августа 2007
№ 318837
Здравствуйте, объясните, пожалуйста, как будет правильнее
ВымОкать лужу тряпкой или вымАкать лужу тряпкой?
ВымОкать всё содержимое или вымАкать всё содержимое?
ответ
Корректно: вымакать лужу тряпкой, вымакать всё содержимое.
9 ноября 2024
№ 271018
Здравствуйте. Почему в России город Roma называют Рим?
ответ
По той же причине, что и в Италии Москву называют Mosca: любые заимствованные слова, в особенности собственные имена, претерпевают изменения, осваиваются в "новом" для себя языке. Исторические преобразования слова Рим описаны в этимологическом словаре Макса Фасмера. Приводим словарную статью:
index" id="selectionindex3"> Рим, ри́мский, ри́млянин, укр. Рим, др.-русск., ст.-слав. Римъ ΏΡώμη (Супр.), болг. Рим, сербохорв. Ри̑м, род. п. Ри́ма, ри̑мскӣ, ри́мљанин, чеш. Řím, římský, слвц. Rím, rímsky, польск. Rzym, rzymski. Наиболее вероятно заимствование из д.-в.-н. Rȗma, гот. Rūmа "Рим", причем герм. r было субституировано мягким ŕ; см. Мi. ЕW 279; Миккола, Мém. Sос. Néophilol. 7, 278; Стендер-Петерсен 347 и сл.; Преобр. II, 203. Ср. воло́х, в фонетическом отношении – также крыжовник от *крижь: лат. сruсеm. Кроме того, при объяснении исходят из прилаг. римьскъ, которое возводят к д.-в.-н. römisk; см. Мейе, Ét. 332; Корш, Сб. Дринову 58. С др. стороны, пытаются объяснить Римъ непосредственно из лат. Rōmа через посредство таких слав. диалектов, которые уже начали утрачивать различие мягких и твердых согласных; см. Мейе, МSL 11, 178 и сл.; IF 5, 334; Мейе – Вайан 102; Богач, LF 35, 223 и сл. Не годятся в качестве параллелей далматские местн. н. Nin, Solin, Skradin из Nоnа, Sаlоnа, Sсаrdоnа, ср.-болг. Бъдынъ (совр. Видин) из Воnōniа, так как здесь представлено стар. у из народнолат. ū, вопреки Брюкнеру (AfslPh 42, 141). Невозможно фонетически объяснение из греч. ΏΠώμη (вопреки Маргулиесу (Соd. Supr. 70; AfslPh 41, 171; 42, 123 и сл.); см. Фасмер, ZfslPh 4, 411; 5, 410), поскольку греч. *ΏΠούμη нигде не засвидетельствовано. Из греч. ΏΡώμη, ῥωμαῖος происходит араб.-тур. rūmī "восточноримский, греческий", уйг. rumi "западный, римский" (Вамбери, Uigur. Spr. 229), также ст.-слав. румьскъ (Сергиевский, ИРЯ 2, 357). Не может быть также речи о кельт. посредстве, вопреки Шахматову (AfslPh 33, 96). Под влиянием греко-лат. образованности в Москве XVI–XVII вв. встречается форма Ромъ, ромлянинъ (Соболевский, Перев. литер. 288; Мартель, Мél. Воуеr 274).index" id="selectionindex5">Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973.
18 сентября 2013
№ 260617
Возможен ли такой перенос: ук-рашенный?
ответ
Такой перенос некорректен, так как "отрывается" первая буква корня.
19 апреля 2010
№ 236183
Допустим ли такой перенос: пред-осудительный?
ответ
Да, такой вариант переноса возможен.
6 февраля 2008