№ 249465
Здравствуйте!скажите пожалуйста как можно объяснить фразеологизм Ловить рыбу в мутной воде.Спасибо большое.
ответ
Ловить рыбу в мутной воде – неодобр. извлекать выгоду для себя, пользуясь неясностью обстановки, чьими-либо затруднениями.
11 декабря 2008
№ 257735
зравствуйте! помогите правильно согласовать слова в предложении: продлить арест на двадцать четыре (сутки). спасибо
ответ
Надо перестроить предложение, например сказать на двадцать четыре дня или (держать под стражей) в течение еще двадцати четырех суток.
11 февраля 2010
№ 239525
Добрый день! Как сочетаются слова "полтора" и "сутки"? Большое спасибо!
ответ
Слово сутки не сочетается с именительным падежом слова полтора, в косвенных падежах сочетаемость не нарушена: полутора суток, полутора суткам и т. д.
17 апреля 2008
№ 218513
Добрый день!
Слышала, что по новым правилам слово МЕТРО уже склоняется. Так ли это?
ответ
Это не так, слово метро не склоняется.
1 апреля 2007
№ 217219
Имеют ли несклоняемые существительные окончания? Например, какое окончание в словах: метро, пальто, кофе?
Спасибо.
ответ
Несклоняемые существительные не имеют окончания.
12 марта 2007
№ 325001
Заметил, что во многих кулинарных шоу повара используют названия стран, обозначая свой опыт работы с той или иной кухней мира.
Например:
Я работаю со многими кухнями мира: паназия, Италия, Франция, Япония, Китай и так далее.
Вопрос:
1. Стоит ли в данном контексте названия стран писать со строчной, ведь имеется в виду не сама страна, а её кухня: Италия - итальянская кухня, Франция - французская кухня, Япония - японская?
2. Или, возможно, стоит прописать эти понятия со строчной и взять в кавычки?
Например:
Я работаю со многими кухнями мира: паназия, "италия", "франция*, "япония", "китай" и так далее.
Спасибо!
ответ
Корректно: Я работаю со многими кухнями мира: паназия, Италия, Франция, Япония, Китай и так далее.
Слово паназия не зафиксировано в нормативных словарях, но используется специалистами для обобщенного названия кулинарного направления, связанного со странами Азии. Написание этого слова со строчной буквы согласуется с логикой русской орфографии. Что касается названий стран, тут ситуация другая: слова Франция, Италия, Япония и другие используются в метонимическом значении не только для обозначения кухонь этих стран, но и в других контекстах (я ношу только Италию и т. д.), сохраняя принятое написание с прописной буквы.
24 августа 2025