№ 330483
Подскажите, пожалуйста, в имени Артур (имею ввиду Артур Грэй, Алый паруса) куда ставится ударение.
Заранее спасибо!!!
ответ
Насколько нам известно, Александр Грин не оставил на этот счет никаких указаний. Однако происхождение фамилии Грей подсказывает, что ударение в имени лучше ставить на английский манер: А́ртур.
26 февраля 2026
№ 309924
Здравствуйте! Так все-таки – Чарльз или Карл? Для меня он как был Чарльзом, так и остался, так и буду его звать. Король Чарльз III. Но как корректор я обязана следовать странным "правилам" и называть Анастасию Евгенией, а Ивана – Фердинандом, если того требуют необъяснимые "правила русского языка" (а по-моему – просто блажь и бред).
ответ
Здесь дело не в правилах русского языка, а в сложившейся у нас традиции называть британских королей на немецкий манер. Предыдущие британские монархи с именем Charles у нас тоже назывались Карлами.
19 сентября 2022
№ 236160
Объясните, пожалуйста, как правильно употреблять паронимы "бункерный" и "бункеровочный"? Топливо, рынок, нефтебазы, бизнес - бункерные или бункеровочные?
ответ
Паронимы различаются следующим образом. Бункерный соотносится по значению с существительным бункер. Бункеровочный соотносится по значению с глаголом бункеровать 'помещать в бункер'. Выберите нужный вариант в зависимости от того, какое значение требуется передать.
5 февраля 2008
№ 206933
Почему русские говорят "звезда кино", но "светило науки"?
ответ
"Звезда" в значении "актер, певец" - калька с английского языка (star). А "светило" - стилистически высокое слово (книжное), у этого слова значение "выдающийся деятель в какой-либо области" появилось раньше, до появления теле- и кинозвезд.
8 октября 2006
№ 312981
Профессия оценщик. Нужны ли здесь тире и кавычки? Спасибо
ответ
Если слово оценщик используется в прямом значении, то кавычки не нужны. Возможны следующие варианты пунктуационного оформления конструкции:
16 февраля 2024
№ 328265
Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести в управление словосочетание КОНСЕРВНАЯ БАНКА? Можно ли сказать БАНКА С КОНСЕРВАМИ или можно только БАНКА ИЗ-ПОД (ДЛЯ) КОНСЕРВОВ?
ответ
Предлог дифференцирует семантику словосочетания: если в банке находятся консервы, то это банка с консервами, если планируется положить туда консервы, то это банка для консервов, а если консервы там хранились раньше, то это банка из-под консервов.
26 ноября 2025
№ 237329
У Розенталя/Справочник по правописанию и литературной правке, 1999 г. - Параграф 114-7/: Только и знает, что ходит из угла в угол. В моем тексте: Актер на пробах только и может что показать свое умение или понравиться лицом... Запятую не ставлю: считаю, что она разделит сказуемое "может показать". Права ли я и какой частью речи является слово "что"? Спасибо.
ответ
Что - союз. Правы и Вы, и Розенталь: в разговорных синтаксических структурах нет и не может быть жестких правил расстановки знаков препинания. В приведенном Вами предложения до конца не ясно, чем являются слова, присоединяемые союзом что: частью сказуемого или придаточным предложением.
26 февраля 2008
№ 254801
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста определиться. Не знаем как писать термин: поствызОвная работа (от слова "вызов") или поствызЫвная работа (от слова "вызывать"). Термин используется в работе операторов call-центров и означает обработку вызова после его совершения. Например, оператор поговорил с абонентом, положил трубку и стал заполнять некоторую анкету (форму). Так вот. Непосредственное заполнение формы и является поствыз(ы/о)вной работой.
ответ
Верно: поствызывная работа.
30 июля 2009
№ 262902
Здравствуйте. Скажите, пожалуйста, при обращении к одному человеку на ВЫ это местоимение пишется с большой или маленькой буквы? Орфографические словари рекомендуют большую, но в прессе я все чаще встречаю обращение с маленькой буквы. Какое написание более корректно?
ответ
Вы пишется с большой буквы при обращении к одному человеку не во всех случаях. Такое написание корректно в текстах следующих жанров: а) личные письма; б) официальные документы, адресованные конкретному лицу (заявления, служебные записки и т. д.); в) анкеты.
28 июля 2010
№ 252164
Уважаемая Грамота.ру еще раз прошу о помощи, и задаю вопрос о написании иностранных имен в русском варианте. Помогите, у нас выходит в российский прокат диск с фильмом, мы готовим обложку и как все же правильно писать имя актера, в оригинале мусульманское имя Aamir Khan [ɑːmɪr xɑːn].
ответ
В соответствии с транскрипцией, предлагаемой англоязычной Википедией, корректно такое написание по-русски: Амир Хан. В русской Википедии этот актер представлен в написании Аамир Кхан (такое написание представляет собой транслитерацию, то есть "побуквенный перевод"). Последний вариант (транслитерация) в русском Интернете доминирует.
4 марта 2009