№ 187553
На ответ № 187500: Толково-образовательный словарь на Вашем сайте содержит слово "рОзыскной" (орфографический словарь - рАзыскной). Да и в профессиональной речи употребляется всегда именно вариант с "о" (варианта с "а" никогда не видел). Правила написания приставок знаю, и всё же не могли бы Вы прояснить проблему с данным словом?
ответ
Слово розыскной закрепилось в русском языке в таком написании в 30-е годы XX века. Несмотря на то что написание через А предлагалось и в Толковом словаре под редакцией Д. Н. Ушакова (1939), и в первоначальном проекте академического «Орфографического словаря русского языка» под ред. С. И. Ожегова (1952, корректура), оно так и не вошло тогда в орфографические словари.
Сейчас написание разыскной вместо розыскной рекомендовано в качестве нормативного для устранения неоговоренного в своде 1956 г. исключения из правила написания приставки роз-/раз-. Написание этой приставки не подчиняется общему правилу употребления букв на месте безударных гласных: здесь в безударной позиции пишется буква А, хотя под ударением только О, напр.: раздать, но розданный; расписать, но роспись, разливать, но розлив. Поэтому и для слова разыскной не действует проверка словом розыск. Следует писать: разыскивать, разыскной, разыскник, оперативно-разыскной, следственно-разыскной, служебно-разыскной и т. п.
25 июля 2008
№ 328195
Здравствуйте!
Американская фамилия Olcott. Как правильно перевести на русский язык?
Мнения разделились. Сторонники "Олькотт" утверждают, что это принцип русского языка смягчать л, добавляя мягкий знак:
Арчибальд, Фицджеральд, Олькотт, Сильвия, Фильм, Рональд, Арнольд, Чарльз, Гендель, Гамильтон, Гольдфарб, Линкольн, Гольдони, Гумбольд, Вальтер, Джон Мильтон, Гольденберг, Вольф, Вольво, Мальта
Сторонники "Олкотт" утверждают, что буква «l» в английском языке перед согласной в позиции после гласной не обозначает мягкость. Поэтому в русской передаче нет основания использовать мягкий знак (‑ь) или букву «‑ь» после «л». Правило звучания исходного языка является главным ориентиром.
Пример: Louisa May Alcott - Луиза Мэй Олкотт
Как верно?
ответ
Вы правы в том, что произношение слова в языке-источнике является главным ориентиром при передаче его по-русски. Поэтому в настоящее время наметилась тенденция передавать английское «l» твердым русским согласным. Но это касается тех собственных имен, в отношении которых нет устойчивой традиции употребления, а там, где такая традиция есть, этого делать не стоит. Поэтому давайте оставим такие принадлежащие известным людям имена, как Вальтер, Гендель, Гумбольд, Линкольн и проч., в их устойчивом написании. Что касается фамилии Олкотт, то здесь вполне возможна и передача без мягкого знака. Ничего страшного, если одинаковые фамилии, но принадлежащие разным людям, будут передаваться неодинаково. Например, наряду с фамилией Вульф можно встретить и Вулф. Такое, кстати, может происходить и с русскими фамилиями, ср. Кузьмин и Кузмин. Но это относится преимущественно к собственным именам. Если же слово нарицательное и оно уже попало в словари, то менять его написание нецелесообразно.
20 ноября 2025
№ 275457
Скажите. пожалуйста, правильно ли расставлены запятые. Есто сомнения по поводу запятой после "но" Но, если в спидминтоне отсутствует только сетка между игроками, то в ночном бадминто- не (англ. blackminton) отсутству- ет также и свет.
ответ
Запятая после но не требуется.
19 мая 2014
№ 287092
Здравствуйте! Нужно ли тире в этих предложениях после "я": Я — ответственный исполнитель, но в настоящее время за работу не берусь. Исполнитель я ответственный, но в настоящее время за работу не берусь. Какое здесь применяется правило? Спасибо!
ответ
По основному правилу тире не требуется в обоих случаях, так как подлежащее выражено местоимением (я), а не существительным.
26 февраля 2016
№ 294125
Здравствуйте. Встретил такое предложение: "Я хотел бы поговорить, но не знаю, о чем". Перед "о" нужна запятая? (Если ссылаться на правило, что если в придаточной части остаётся одно слово, то запятая убирается, но тут два слова.)
ответ
Запятая и в этом случае не нужна: Я хотел бы поговорить, но не знаю о чём.
11 августа 2017
№ 233698
Добрый день. Подскажите, пожалуйста, как пишется частица "не" (слитно или раздельно) в следующем предложении: "Подъем был длинный, но (не)крутой". Учительница говорила про какое-то сложное правило в данном случае, но я его не совсем поняла. Спасибо. Мария.
ответ
Возможны оба варианта. Если имеется в виду 'пологий', то верно слитное написание. Если имеется в виду 'отнюдь не крутой', то верно раздельное написание.
4 декабря 2007
№ 249342
Здравствуйте! Учитель русского языка говорит странные вещи: якобы с союза "но" нельзя начинать предложение. Но я встретил не один пример подобного построения у классиков, и за окончательным пояснением обращаюсь к вашему порталу. Заранее спасибо!
ответ
Этот запрет слишком категоричен, однако для некоторых учеников он может быть полезен.
8 декабря 2008
№ 310927
Здравствуйте. Правилен ли хоть один из вариантов? 1. ...фильмы, которые нельзя в полной мере назвать российскими, но которые зато повествуют о России. 2. ...фильмы, которые нельзя в полной мере назвать российскими, но зато повествующие о России.
ответ
Корректно без зато (противительные отношения уже выражены союзом но): ...фильмы, которые нельзя в полной мере назвать российскими, но которые повествуют о России.
30 августа 2023
№ 217338
На сельских дорогах можно увидеть не только автобусы и автомобили, но и трактора и комбайны.
Мы с внуком составили предложение с однородными членами, но сомневаемся в правильности их окончаний,
если правильно,то в каком они падеже?
ответ
Предложение составлено верно, это винительный падеж.
13 марта 2007
№ 292687
С русским языком может произойти все, что угодно: перестройка, преображение, превращение, — но только не вымирание. Здравствуйте. Многие из Ваших ответов по выражению "все что угодно" - пишется без запятой в значении "абсолютно всё". Строчка выше - из Тотального диктанта прошлых годов. Почему в нем это выражение с запятой? Разве у этого выражения здесь не то же самое значение?
ответ
Экспертный совет Тотального диктанта в 2010 году принимал как допустимые оба варианта (и с запятой, и без нее) и комментировал эту пунктограмму так: «Все что угодно – запятую можно ставить и не ставить. Формально и исторически что угодно – это придаточное предложение (поэтому можно поставить запятую), но оно уже превратилось в устойчивое выражение (=разное, непредсказуемое, поэтому запятую можно не ставить). Национальный корпус русского языка показывает разные варианты пунктуации при этом обороте. Во всех текстах Стругацких из Национального корпуса запятая стоит. Но в печатных изданиях Стругацких встретился пример без запятой».
13 апреля 2017