Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 10 000 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 292113
Добрый день, уважаемая справочная служба! Есть прекрасное бурятское заимствование "саган-дайля", обозначающее растение рододендрон Адамса. Подскажите, пожалуйста, как правильно пишется слово - через дефис, раздельно, со строчных или с прописных букв? И нужно ли его склонять, например, в фразе: Крем создан на основе экстракта мяты, можжевельника и саган-дайля (саган-дайли?). Большое спасибо!
ответ

В словарях русского языка название этого растения не зафиксировано, в «Русском орфографическом словаре» Российской академии наук (М., 2012) закреплена только первая часть: саган, -а (растение). Чтобы ответить на Ваш вопрос, мы обратились за консультацией к проф. Иркутского государственного университета Л. И. Горбуновой, которая для нас собрала информацию об этом интересном слове.

Буряты считают, что это название бурятское, хотя есть версия, что оно могло попасть в бурятский язык из тибетского. Каковы бы ни были его корни, в русский оно вошло через бурятский.

Буквальный перевод названия – 'белое крыло'. Первая часть означает 'белый'. Такой же корень есть в широко распространенном и активно используемом в Бурятии слове Сагалган. Это национальный праздник Белого месяца. Третий звук в слове саган в бурятском языке звонкий фрикативный (как в форме Господи), по-русски он передается буквой г. Второй звук а – долгий, у бурят он обозначается удвоенной буквой а, но в русской орфографии эта долгота не отражается, пишется одинарная а.

Вторая часть названия означает 'крыло'. В русском языке ее передают как дайля или дали. Однако буряты утверждают, что в их языке нет звука й и ближе к их произношению второй вариант – дали, с ударением на втором слоге.

Бурятские слова подобной структуры в русском языке кодифицируются и в дефисном написании, и в слитном. Например, в словаре С. А. Гурулева «Географические названия Иркутской области. Топонимический словарь» (Иркутск, 2015) зафиксированы Шара-Жалга (левый приток реки Большой Задой; букв. 'желтый берег') и Харагун (название деревни; букв. 'черная глубина'). Но в практике письма чаще встречается дефисное написание.

В Бурятии в разговорной речи название обычно склоняют. Но в нейтральном и книжных стилях такое малоизвестное слово лучше по падежам не изменять. 

22 февраля 2017
№ 309985
"У Маши и Паши ребёнок по залёту и брак ПО НЕМУ ЖЕ" - можно ли так сказать или стоит перефразировать ("...и брак по той же причине", например)?
ответ

Фраза возможна, если контекст располагает к иронии, языковой игре. 

10 октября 2022
№ 238527
Подскажите, как правильно "Отдел по ГО и ЧС" или "Отдел по ГОЧС"? Имеется в виду отдел по гражданской обороне и чрезвычайным ситуациям. Спасибо.
ответ

Оба варианта возможны.

21 марта 2008
№ 230849
Здравствуйте! Это была причина, по которой он... Это - причина, по которой он... Это причина, по которой он... Какой из последних двух вариантов правильный, и почему? Спасибо!
ответ
Если подлежащее выражено словом это, тире ставится в зависимости от интонации: если делается пауза, тире ставится. Если не делается -- не ставится.
10 октября 2007
№ 256532
Нужна ли запятая в предложении. По состоянию на 1 августа 2009 года(,) объем просроченной задолженности по выплате заработной платы в целом по экономике области составил 3 рубля.
ответ

Запятая не нужна. Фраза объем просроченной задолженности по выплате заработной платы избыточна, лучше просто: задолженность по заработной плате.

17 ноября 2009
№ 200469
По меньшей мере(,) пять человек погибли при взрыве... , В результате ДТП погибли(,) по меншьшей мере(,) два человека. Нужны ли запятые в данных предложениях после "по меньшей мере"?
ответ
Запятые не нужны.
7 июля 2006
№ 223740
Подскажите, пожалуйста, правильна ли пунктуация в следующем предложении: "... я постараюсь по возможности приехать вовремя...". Т.е. является ли "по возможности " и "по мере возможности" вводной конструкцией? Спасибо.
ответ
Слова по возможности, по мере возможности обычно, как и в этом случае, не являются вводными.
22 июня 2007
№ 274732
Здравствуйте! Тире обычно не ставится, если подлежащее выражено личным местоимением, а сказуемое - именительным падежом существительного. Согласно этому правилу заголовок информационного стенда для детей об обязанностях пассажиров "Я пассажир" должно писаться без тире. Правильно ли это? Или же здесь есть логическое подчеркивание сказуемого, при котором тире ставится? Спасибо.
ответ

По правилам тире не требуется, но оно может быть поставлено для интонационного усиления.

18 апреля 2014
№ 274643
Верно ли наличии тире в данном предложении: "Иногда наличие повода для нытья — не повод для нытья."
ответ

По основному правилу тире не требуется. Но как интонационный знак оно может быть поставлено.

18 апреля 2014
№ 258552
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, надо ли ставить запятые в таком предложении: Я думаю как иудей, читаю как лингвист, молюсь как апостол и пишу как пророк. При этом хочу заявить, что по происхождению я иудей, по образованию лингвист, по религиозной принадлежности верующий, но не апостол и по харизме не пророк и не обладаю даром писательства. И будут ли в предложении пунктуационные изменения, если я не иудей, не лингвист, не писатель, атеист?
ответ

Запятые во всех случаях не нужны, т. к. обороты с как тесно связаны со сказуемыми (глаголы сами по себе не выражают нужного смысла).

4 марта 2010
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше