Иноязычные географические названия, оканчивающиеся на -о, не склоняются в русском литературном языке: жители Олецко (ср.: жители Осло, Токио, Мехико...).
Слова артистка и студентка вполне уместны в официальной речи.
См. ответ на вопрос № 286413.
Запятая перед когда не нужна. Знаки препинания стоят верно.
Это существительное мужского рода. Можно сослаться, например, на «Русский орфографический словарь» РАН (4-е изд. М., 2012).
Устойчивое канцелярское сочетание: взять на контроль.
При сложносоставных терминах типа кафе-столовая определение согласуется с той частью, которая выражает более широкое или более конкретное понятие, например: диетическая кафе-столовая, отремонтированная автомат-закусочная, интересный концерт-загадка.
Таким образом, выбор формы прилагательного в Вашем случае зависит от того, что это за мероприятие: больше концерт или больше презентация.
Фамилия Кашуба склоняется: Кашубе Вере Андреевне.
Запятая нужна.
Возможны варианты. Но верно без кавычек (ср.: по прозвищу).