Такой пример не только в словаре Ушакова, но и во многих других толковых словарях. Сочетания по дорогой цене, по дешевой цене зафиксированы как нормативные в «Большом толковом словаре русского языка» С. А. Кузнецова, в «Русском толковом словаре» В. В. Лопатина и Л. Е. Лопатиной; значения «о цене: высокий», «о цене: низкий» зафиксированы у слов дорогой и дешевый в «Толковом словаре русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой... Следует признать, что эти сочетания соответствуют литературной норме (с некоторым оттенком разговорности).
По смыслу эти обороты не различаются. Вариант никогда не понимал употребляется гораздо чаще.
Топонимы со словом посёлок обычно не склоняются. Верно: на Дне посёлка Маяк.
В большинстве контекстов корректно: не вызывает реакции.
Правильно: не сразу понял.
Чье, простите, обязательство? Наверное, так просто удобнее читать.
Некоторые смысловые различия существуют, но в ряде контекстов эти сочетания могут выступать как синонимы.
Раздельное написание корректно.
Корректно раздельное написание.
Верное написание: не возросла. А смысл фразы какой?