Нормативными словарями такое сочетание не зафиксировано, однако наиболее корректно написание "соус айоли чили-лайм".
Для решения этого вопроса контекст недостаточен, однако прилагательные качественный и добросовестный вполне могут быть синонимами.
Нормативными словарями этот термин не зафиксирован, однако, на наш взгляд, предпочтительно слитное написание: холоднотвердеющие смеси.
Словарями такое слово не зафиксировано, однако потенциально оно вполне возможно. Ср.: азотсодержащий, известьсодержащий и проч.
Здесь ставится тире, однако, как указано в правилах, при подчеркнутом пояснении может употребляться и двоеточие.
Ваш вариант переноса допустим, однако предпочтительнее перенести слово с учетом морфемной границы приставки и корня: за-жмурилась.
Формально должно быть две буквы н. Однако в Вашем предложении лучше употребить вместо запланированно наречие планово.
Иногда контекст в подобных случаях требует двоеточия, однако в большинстве случаев в таких предложениях ставится тире.
По аналогии со словами ноутбук, покетбук - фейсбУк. Однако нужно заметить, что написание и ударение неустоявшиеся.
Верно: происшедшее и произошедшее. Однако в сочетании со словом "событие" оба слова воспринимаются как "масло масляное".