№ 320769
Здравствуйте! Помогите пожалуйста. Не могу понять почему в предложении «Она не голодна» «не голодна» пишется раздельно, хотя это краткое прилагательное, ведь не голодна=сыта.
ответ
Не пишется раздельно, потому что в данном случае отрицается понятие, а не создается новое. Мы легко можем подставить слова, усиливающие отрицание: отнюдь не голодна, вовсе не голодна, но совершенно неестественной была бы подстановка слов, подчеркивающих утверждение (очень, крайне, весьма, чрезвычайно, в высшей степени и др.): *она в высшей степени неголодна (?) Это говорит о том, что перед нами отрицание признака, поэтому нужно писать раздельно.
2 января 2025
№ 328639
Здравствуйте! Почему в поговорке "не любо - не слушай" не со словом любо пишется раздельно? Ведь не любо можно заменить одним словом - противно.
ответ
Приставка не- с краткими прилагательными, как правило, может быть написана как слитно, так и раздельно. Однако в поговорке Не любо — не слушай раздельность написания поддерживается параллелизмом отрицательной конструкции во второй части.
14 декабря 2025
№ 317495
На какой слог ставится ударение в словах «исчерпать» и «исчерпаться» — на второй или на третий? Являются ли допустимыми оба варианта? Если так, то какой будет правильнее?
ответ
Большой орфоэпический словарь русского языка дает такую рекомендацию:
ИСЧЕРПА́ТЬ, исчерпа́ю, исчерпа́ет и допуст. ИСЧЕ́РПАТЬ, исче́рпаю, исче́рпает; исче́рпанный.
Добавим, что личные формы с ударением на втором слоге можно отнести к устаревающим.
27 сентября 2024
№ 327036
Если, стоя на эскалаторе, зафиксировать взгляд на ступенях, будет казаться, что ты стоишь, а весь мир за пределами эскалатора движется.
Нужно ли выделять «стоя на эскалаторе»?
ответ
Обособление нужно: Если, стоя на эскалаторе, зафиксировать взгляд на ступенях, будет казаться, что ты стоишь, а весь мир за пределами эскалатора движется.
25 октября 2025
№ 287672
Поспорили с ребенком о расстановке знаков препинания и вовсе орфографии в шуточном стишке.... штоб жыводёром не щитали герасим бедную муму тайком подбросил на титаник теперь он как бы ни причём Запрыгиваю правильный вариант. Ответ справочной службы русского языка Это так называемый пирожок – стишок из четырех строк без рифм, без прописных букв, без знаков препинания. Если, соблюдая эти условия, восстановить орфографию, пирожок будет выглядеть так: чтоб живодёром не считали герасим бедную муму тайком подбросил на титаник теперь он как бы ни при чём Если же восстановить знаки препинания и прописные буквы, стишок получится таким (правда, это будет уже не пирожок): Чтоб живодёром не считали, Герасим бедную Муму тайком подбросил на «Титаник». Теперь он как бы ни при чём. -------- теперь небольшой вопрос к ответу... "как бы" в последней строке не выделяется запятыми? почему?
ответ
Слова как бы не требуют обособления. Для постановки запятой должны быть основания; если их нет, то нет и знака. Например, обособляются вводные слова, но слова как бы не являются вводными.
29 марта 2016
№ 232376
Выделяется ли запятыми оборот "в его обычном понимании"? Например: "Представители будущих поколений не будут нуждаться в науке, в ее обычном понимании".
ответ
Запятая после науке не требуется.
10 ноября 2007
№ 228288
"Так что (поэтому), если сегодня не будут сданы все материалы, мы нарвемся на штраф". Нужна ли запятая после "так что"? Спасибо
ответ
Указанная запятая нужна.
31 августа 2007
№ 277935
Подскажите, пожалуйста, как поступить в такой ситуации: книгу перевели с англ. на русский язык, в книге (в оригинале) много ссылок на книги и другие источники, которых нет на русском языке, только на английском. Нужно ли приводить в переведённой книге этот перечень, если ничего из него читателю всё равно не пригодится (т. к. даже если среди читателей и обнаружится англоговорящий, то не факт, что он найдёт эти источники)? Или же всё же правильнее будет привести этот перечень книг и ресурсов (на англ. языке), на который автор ссылается в своей книге? И если да, то нужно ли переводить этот перечень на русский язык? Большое спасибо!
ответ
Этот вопрос должна решить редакция, которая издает книгу. Переводить на русский язык библиографические описания тех книг, которые по-русски не изданы – бессмысленно. Можно либо привести англоязычную библиографию, либо в предисловии к изданию уведомить читателя о сокращениях в библиографической части русского перевода.
12 сентября 2014
№ 270386
Уважаемые эксперты, подскажите, пожалуйста, будет ли уместно употребление глаголов послужит или прослужит в таком контексте. Черепица Рууки послужит (прослужит) вашим внукам. Или в данном случае не подходит ни один из них? И лучше написать "Черепица Рууки будет служить еще вашим внукам"?
ответ
Глагол "послужит" вполне можно использовать.
7 августа 2013
№ 222537
Добрый день!
Меня интересует, как правильно указать обозначение дома в следующем случае. Дом стоит на перекрёстке и имеет цифрнное обозначение с обеих улиц. Возможно ли будет указать так: "Улица",77, уг. ул. "Улицы", 88.
Или же правильно будет так: "Улица", 77/88.
Спасибо.
ответ
Лучше второй вариант.
2 июня 2007