№ 279969
Правильно ли обращение "Дамы и господа"? На мой взгляд эта неудачная калька с английского неприемлема в русском языке, так как делит присутствующих на "дам" (женщин) и "господ" (мужчин). В англоговорящем сообществе за такое обращение можно подать в суд с иском "Дискриминация по половому признаку". Проще и вернее, мне кажется, обращение "Господа".
ответ
Так и есть, обращение Дамы и господа! – неудачная калька с английского языка. Достаточно просто: Господа!
5 декабря 2014
№ 261072
Скажите, пожалуйста, можно ли использовать в речи глагол "взять" в предложении: Я взял сорок пятый автобус. С уважением Дмитрий
ответ
В русской разговорной речи такая конструкция неупотребительна. Возможно, это калька с немецкого языка (буквальный перевод).
26 апреля 2010
№ 230872
Здравствуйте, мне срочно требуется все что написано в Толковом словаре языковых изменений XX в. под редакцией Скляревской по слову БОГАТЫЕ
ответ
Богатые, ых, мн. (ед. богатый, ого м.; богатая, ой, ж.) Состоятельные люди; слой общества, состоящий из таких людей; противоп. бедные. Разделение общества на богатых и бедных. Магазины для богатых. Опасаясь слишком уж явно демонстрировать свои богатства, большинство «новых богатых» в России сознательно не хотят вкладывать деньги в своей собственной стране. НВ, 26.08.94. Работа на полюсах рынка: продажа «новым бедным» китайского ширпотреба или торговля «Паркером» и «Кензо» в дорогих бутиках для нуворишей -- давала отличные доходы за счет сверхприбыли и сверхоборота. Радужная картинка была и на рынке недвижимости: 1,5 % богатых лихо обзаводились кирпичными дворцами, гектарами скупали площадь «под фазенду», не жалели денег на квартиры и офисы. Я молодой, 1997, 44.
10 октября 2007
№ 288088
Уважаемые сотрудники справочной службы! У Григория Горина есть пьеса «Счастливцев(?)Несчастливцев», о приключениях двух актеров. Правильно ли поставить между фамилиями тире с пробелами? Если можно, поясните, почему.
ответ
Между двумя разными фамилиями необходимо тире, через дефис пишется двойная фамилия. Ср.: Глинка – Балакирев, но Римский-Корсаков.
29 апреля 2016
№ 320301
Здравствуйте. Написание словосочетания душ кабина или душкабина, а может душ-кабина? Или вовсе душ. кабина?! Я в ступоре :)
ответ
Не вполне понятно, чем не угодило словосочетание душевая кабина. Но сокращение от него следует писать слитно: душкабина.
16 декабря 2024
№ 228850
Здравствуйте!
Вот какой вопрос (небольшой)...
- Хорошо бы сделать так, - располагаясь возле камина произнёс Дима, довольно потирая руки.
Корректна ли пунктуация? (Не обязательно ли обособлять "располагаясь возле камина"?)
Большое спасибо!
ответ
Запятая после камина нужна. Обратите внимание, что такое употребление двух деепричатных оборотов в одном предложении нежелательно, предложение следует перестроить.
10 сентября 2007
№ 307507
Здравствуйте! Допустимо ли в интерфейсе русскоязычного приложения использовать заголовок "Мои активности" (во множественном числе)? Это название для консолидированного списка инженерных задач, заданий и работ, актуальных и планируемых.
ответ
Это калька с английского, и она еще не вполне вошла в русский язык. Мы не рекомендуем использовать слово активность во множественном числе.
16 февраля 2021
№ 252259
Здравствуйте, не могли бы вы дать точное и по возможности полное определение выражению "точка бифуркации". Заранее спасибо.
ответ
Вот сведения из "Википедии":
Бифурка́ция — термин происходит от лат. bifurcus — «раздвоенный» и употребляется в широком смысле для обозначения всевозможных качественных перестроек или метаморфоз различных объектов при изменении параметров, от которых они зависят.
Бифуркация рек — разделение русла реки и её долины на две ветви.
Бифуркация в медицине — разделение трубчатого органа (сосуда или бронха) на 2 ветви одинакового калибра, отходящие в стороны под одинаковыми углами.
Механическая бифуркация — приобретение нового качества в движениях динамической системы при малом изменении её параметров.
Бифуркация — разделение старших классов учебного заведения на два отделения.
Бифуркация времени-пространства в научной фантастике — разделение времени на несколько потоков, в каждом из которых происходят свои события. В параллельном времени-пространстве у героев бывают разные жизни.
Точка бифуркации — смена установившегося режима работы системы. Термин из неравновесной термодинамики и синергетики.
11 марта 2009
№ 305831
Здравствуйте. Проконсультируйте, пожалуйста, насколько допустимы выражения из рекламных роликов "техника, вдохновлённая жизнью", шампунь, вдохновленный природой"?
ответ
Это, очевидно, калька с английского, где слово inspired переводится не только как "вдохновленный", но и "навеянный". В русском языке такое употребление не вполне корректно.
31 мая 2020
№ 267975
Здравствуйте, скажите, пожалуйста, является ли нормативным в современном русском языке употребление слова "метрополия" в значении "крупный город, столица"? Такое употребление можно встретить и у авторитетных информагентств, например, ИТАР-ТАСС: "Штутгарт признан культурной метрополией Германии", "Они представят в метрополии на Майне универсальную по тематике экспозицию,..." Это значение фиксируют, насколько я могу судить, только Ефремова с пометой "устаревшее" и Комлев в словаре иностранных слов (2006) "современный крупный столичный город". Или это распространяющаяся под влиянием западных языков семантическая калька? Спасибо!
ответ
Действительно, это новая калька, словари такое значение не фиксируют. Метрополией корректно называть государство по отношению к своим колониям, но не город как центр чего-либо.
25 декабря 2012