Корректно: ИРЗ-квиз.
Корректно: В 1866 году, предположительно от чахотки, умерла Люба.
Корректно: сиренно-речевая (= сиренная и речевая) установка.
Корректно: ветельн-инск-ий; суффикс -инск- (вариант суффикса -ск-) выступает в прилагательных, мотивированных топонимами.
Корректно: соскучиться по ним.
См. «Большой толковый словарь русских глаголов»:
СОСКУ́ЧИТЬСЯ, сов., по кому-, чему- и без доп. Прийти в состояние уныния, тоски, душевного томления из-за отсутствия кого, чего-л.; cин. разг. истосковаться, стосковаться [pf. to miss, long (for), yearn (for), feel sorry or unhappy at the absence or loss (of)]. Звучали эти слова еще нежнее и ласковее, видимо, он успел сильно соскучиться за неделю.
Корректно: Администрация муниципального образования «Красногвардейский район» Оренбургской области в рамках подготовки к отопительному периоду 2026–2027 гг. с целью актуализации списков просит направить в срок до 12 апреля 2026 года по адресу электронной почты kap@ko.orb.ru перечень объектов теплоснабжения и социально значимых объектов, расположенных на территории Вашего муниципального образования.
Такое употребление является лексической ошибкой.
Большой толковый словарь русского языка:
ДОЛО́Й. I. нареч. 1. Прочь, вон. Лошадь норовит сбросить всадника д. 2. в функц. сказ. О быстром, решительном движении прочь откуда-л., с чего-л. * Руслан, не говоря ни слова, с коня долой (Пушкин). II. межд. Употр. как приказ, требование удалить, удалиться, убрать вон, снять, выбросить и т. п. Шапки д.! (требование снять шапки в знак почтения, уважения). Д. войну! Д. неграмотность! Голову д.! (приказ отсечь, отрубить голову кому-л.). С глаз доло́й! Резкий, гневный приказ удалиться. С копыт доло́й. Разг.-сниж. Упасть. С плеч (с рук) доло́й. Об окончании чего-л. трудного, тяжёлого, об освобождении от чего-л. тяжёлого.
Правильно: СДВГ-влог.
В академической «Русской грамматике» интересующий Вас факт зафиксирован следующим образом: «В составе соединений и потому, и поэтому, и вот соположение компонентов строго не фиксировано. В том случае, когда и следует за конкретизатором (конкретизаторами именуются как раз слова вроде потому, поэтому, поскольку они действительно конкретизируют содержание сочинительной связи. — М. Д.) (потому и, вот и, ну и) его союзная функция ослабляется и сближается с функцией усилительной частицы» (т. 2. М., 1980. С. 621).
При этом цитированный фрагмент извлечен из параграфа, посвященного сложносочиненным предложениям с соединительными союзами. Таким образом, бессоюзной связи во втором случае в приведенном примере нет. Это сочинительная связь, союз и остается союзом и в частицу не превращается.
Добавлю, что утверждение о приобретении союзом функции усилительной частицы лично у меня вызывает сомнение. При такой перестановке союза и конкретизатора возникает не столько усилительность, сколько дополнительный оттенок смысла, который — для данного примера — можно сформулировать примерно так: ‘только что названная причина [хочется, чтобы счастье было заслуженным] есть та самая причина, которая объясняет поведение [стараешься быть честным и справедливым], мотивы которого вам так хотелось узнать’. Иными словами, говорящий (пишущий) подчеркивает, что разных объяснений может быть много и что поиск объяснения актуален, находится в фокусе внимания, но верно только приведенное объяснение.
Правильно: выровнять строй.