Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 209963
1. Такую мышь совершенно не надо «кормить» – то бишь заботиться о её питании.
2. Такую мышь совершенно не надо «кормить», то бишь заботиться о её питании.
3. Такую мышь совершенно не надо «кормить» – то бишь, заботиться о её питании.
Я отстаиваю второй вариант. А третий мне совсем не нравится.
А вы что можете подсказать об употреблении «то есть», «то бишь» – они вообще могут отделяться запятыми? Или вся фраза с ними и есть уточнение, и обособлять их отдельно не требуется.
ответ
Слова то бишь и то есть -- союзы. Перед ними ставится запятая. Второй вариант верен.
16 ноября 2006
№ 209977
Какое этимологическое произхождение слова "фраер,фрайер"?
ответ
Фраер (жарг.) - 1) пренебрежительно о любом человеке; 2) о неопытном или самоуверенном человеке. В уголовном языке фраер - чужой, не относящийся к преступному миру. Вот что пишет об этом слове лингвист Е. Д. Поливанов в статье "Стук по блату" (у Поливанова написание фрайер): "Откуда же взялось слово «фрайер» с этим своим значением? — Очевидно, из еврейско-немецкого Freier, причем, в виде гипотезы, я допускаю, что вошло оно из еврейско-немецкой в русскую блатную речь скорее всего на территории Одессы... Мы находим в числе блатных слов, наряду с многими еврейско-немецкими, даже английские слова. Напр. шкет (scout), плашкет (play-scout), шопошник (вероятно от английского shop — магазин, значит «вор по магазинам», т. е. является синонимом к «городушнику»)... Мне могут возразить, правда, что такое слово как Freier могло впервые приобрести блатное употребление не только в Одессе, но в любом пункте так наз. «западной окраины» или в Прибалтийском крае, может быть, в Риге, и т. д. И, собственно говоря, у меня нет достаточно веских данных, которые я мог бы решительно противопоставить этому: напомню, что предположение о вероятной роли Одессы (в формации данного блатного слова) для меня — только догадка. Тем не менее укажу, что есть слова, попадающие в блатное употребление из еврейско-немецкого языка и ограничивающие это свое блатное употребление только одним территориальным районом. Таково, напр., типично рижское блатное выражение «гохунг» (если писать по-немецки, следовало бы написать Hochung): происходит оно из еврейско-немецкого Hoffnung — надежда — и употребляется в виде восклицания, со значением «номер ваш не прошел, лопнули ваши надежды!» В данном случае, следовательно, когда мы можем локализовать (т. е. связать с известной территорией) процесс становления блатного термина, мы наталкиваемся на то, что термин этот имеет только местное распространение. А в качестве родины для таких «общеблатных» терминов, как «фрайер», «плашкет» и т. п. более вероятно будет предполагать наиболее крупный из интернациональных (особенно в социальных низах своих) городских центров, каким именно и является Одесса.
14 ноября 2006
№ 255853
Не понятен ответ на вопрос 255830,(про фамилию-Сметана-речь идет о женщине) ведь склоняется мужская фамилия, а женская - нет. И еще как правильно произносить Бассейн или бассэн (в справочниках прошлых лет 1 вариант, но по телевизору слышу -2?
ответ
Фамилия Сметана склоняется – и мужская, и женская. Это склонение фамилий, оканчивающихся на согласный, зависит от того, мужские они или женские. Если фамилия оканчивается на гласный, пол носителя фамилии не имеет значения.
Допустимо и твердое, и мягкое произношение С в слове бассейн, при этом мягкое произношение предпочтительно.
9 сентября 2009
№ 322660
В ответах Вашей справочной службы сказано, что выражение "по логике" не является вводным. А выражение "по ЧЬЕЙ-ТО логике"? Ведь с такой добавочкой оно синонимично, например, выражению "по твоему/его мнению".
ответ
Если сочетание по (чьей-л.) логике указывает на источник сообщения, то оно действительно выполняет функцию вводного.
3 апреля 2025
№ 202808
Но Украина, кажется впервые, увидела президента, который точно знал чего хочет и добивался этого с неукротимостью, которой украинский обыватель раньше за своим президентом не замечал. Пожалуйста, проверьте пунктуацию. Спасибо
ответ
Корректная пунктуация: Но Украина, кажется, впервые увидела президента, который точно знал, чего хочет, и добивался этого с неукротимостью, которой украинский обыватель раньше за своим президентом не замечал.
9 августа 2006
№ 253654
Если звонИт, то почему трезвОнит?
ответ
Это разные слова. В русском языке ударение не фиксированное.
23 июня 2009
№ 226305
Здравствуйте! Не совсем понятна цитата из предисловия Белинского: "В "Мертвых душах" вы узнаете русскую провинцию, как не узнать бы вам ее, прожив в ней безвыездно пятьдесят лет сряду."
Варианты ответа:
1.Прочитав "Мертвые души" вы узнаете русскую провинцию лучше, чем прожили бы в ней 50 лет.
2.Прочитав "Мертвые души" вы узнаете о русской провинции то, что не узнали ли бы о ней даже прожив там 50 лет.
Заранее благодарю за ответ.
ответ
Оба варианта верны.
27 июля 2007
№ 210077
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, какой из нижеприведённых вариантов правильный (отрицательные частицы "не" и "ни"):
1) В соответствии со спецификацией № 1 арендатору передаются станки, но по поводу аккумуляторных батарей не в спецификации, не в самом договоре ничего не сказано.
2) В соответствии со спецификацией № 1 арендатору передаются станки, но по поводу аккумуляторных батарей ни в спецификации, ни в самом договоре ничего не сказано.
Спасибо.
ответ
Верен второй вариант.
17 ноября 2006