Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 10 000 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 241171
Здравствуйте! Извините за назойливость, но мне действительно необходимо знать ответы на эти вопросы: 1. На какую гласную ставить ударение: осмОтровая/осмотрОвая/осмотровАя (канава для обслуживания автотранспорта). 2. Как правильно составить предложение: нечитаемы/не читаемые/не читаются диспетчерские наименования оборудования.
ответ

1. В орфографическом словаре дан только один вариант ударения: осмотровый. Согласно "Толковому словарю русского языка" С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой возможны два варианта: осмотровый и осмотровый: осмотровая яма (для автомашин). 2. Лучше последний вариант.

28 мая 2008
№ 209977
Какое этимологическое произхождение слова "фраер,фрайер"?
ответ
Фраер (жарг.) - 1) пренебрежительно о любом человеке; 2) о неопытном или самоуверенном человеке. В уголовном языке фраер - чужой, не относящийся к преступному миру. Вот что пишет об этом слове лингвист Е. Д. Поливанов в статье "Стук по блату" (у Поливанова написание фрайер): "Откуда же взялось слово «фрайер» с этим своим значением? — Очевидно, из еврейско-немецкого Freier, причем, в виде гипотезы, я допускаю, что вошло оно из еврейско-немецкой в русскую блатную речь скорее всего на территории Одессы... Мы находим в числе блатных слов, наряду с многими еврейско-немецкими, даже английские слова. Напр. шкет (scout), плашкет (play-scout), шопошник (вероятно от английского shop — магазин, значит «вор по магазинам», т. е. является синонимом к «городушнику»)... Мне могут возразить, правда, что такое слово как Freier могло впервые приобрести блатное употребление не только в Одессе, но в любом пункте так наз. «западной окраины» или в Прибалтийском крае, может быть, в Риге, и т. д. И, собственно говоря, у меня нет достаточно веских данных, которые я мог бы решительно противопоставить этому: напомню, что предположение о вероятной роли Одессы (в формации данного блатного слова) для меня — только догадка. Тем не менее укажу, что есть слова, попадающие в блатное употребление из еврейско-немецкого языка и ограничивающие это свое блатное употребление только одним территориальным районом. Таково, напр., типично рижское блатное выражение «гохунг» (если писать по-немецки, следовало бы написать Hochung): происходит оно из еврейско-немецкого Hoffnung — надежда — и употребляется в виде восклицания, со значением «номер ваш не прошел, лопнули ваши надежды!» В данном случае, следовательно, когда мы можем локализовать (т. е. связать с известной территорией) процесс становления блатного термина, мы наталкиваемся на то, что термин этот имеет только местное распространение. А в качестве родины для таких «общеблатных» терминов, как «фрайер», «плашкет» и т. п. более вероятно будет предполагать наиболее крупный из интернациональных (особенно в социальных низах своих) городских центров, каким именно и является Одесса.
14 ноября 2006
№ 248493
Нужна ли запятая: НЕ СИДЕТЬ ЖЕ ВАМ ДОМА, ТЕМ БОЛЕЕ(,) ЕСЛИ ПАРТНЁР ПРИГЛАШАЕТ НА ТАНЦЫ.
ответ

Запятую на месте скобок ставить не нужно.

12 ноября 2008
№ 222319
на это решаются не многие смельчаки - допустимо ли раздельное написание в этом случае не?
ответ
Верно слитное написание.
31 мая 2007
№ 200110
Справка из БТИ находилась на стадии оформления, поэтому пред(о)стаить ее нотариусу не было никакой возможности.
ответ
Правильно: ...поэтому представить её нотариусу не было никакой возможности.
4 июля 2006
№ 217693
"А не пойти ли мне на работу?", - подумал я. Как с пунктуацией здесь? Спасибо.
ответ
Запятая не требуется.
20 марта 2007
№ 324994
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, корректны ли варианты (по сочетаемости слов во фразе): …ученики вступают на последнюю ступень своей школьной жизни …ученики переходят на последнюю ступень…
ответ

Сочетания вступают на ступень лучше избегать, предпочтительно: ученики переходят (встают, поднимаются) на последнюю ступень своей школьной жизни, хотя и этот вариант звучит трагично...

24 августа 2025
№ 251042
Уважаемые специалисты грамоты.ру! Может быть, такой вопрос уже поднимался на вашем сайте, но найти его мне не удалось. Можно ли написать так: - Что ты здесь делаешь? - Автобус жду. По утверждению знакомого филолога, это неправильно. И писать надо, отвечая на вопрос «жду чего/кого» - «автобуса». Но мне кажется, что здесь какие-то другие правила действуют, вроде того, что первичный вопрос «делаешь что?» Не помню, чтобы кто-то говорил «автобуса жду». Помогите, пожалуйста, разобраться. Во всех ли подобных случаях ответа используется родительный падеж, или есть варианты?
ответ

См. ответ на вопрос № 172983.

29 января 2009
№ 272900
Добрый день! Как правильно: германская сборка или немецкая сборка (например, холодильник германской сборки)? Казалось бы, по аналогии с "российская сборка" (а не русская сборка) правильно сказать "германская сборка", но что-то как-то не звучит. Спасибо.
ответ

Лучше: немецкая сборка. Прилагательное германский употребляется со словами, связанными с политикой, государственностью (российско-германские отношения).

26 января 2014
№ 221560
Нужна ли вторая запятая в предложении: 1. Он не собирался начинать роман с событий 1805 года, но, тем не менее ? пришлось, так как... А в таком предложении лучше скобки или запятые: 2. Пьер ? по масонским понятиям ? живет неправильно.
ответ
1. Тем не менее не обособляется: ... но тем не менее пришлось... 2. Корректно обособление запятыми.
19 мая 2007
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше