Фамилия Калиберда, принадлежащая как мужчине, так и женщине, последовательно склоняется.
Поскольку словарной фиксации у этого слова нет, то его написание может быть вариативным. Однако нам представляется, что оно должно употребляться не как прилагательное, а как причастие с зависимым словом (мало представленные где?).
Предложение нуждается в редактировании. Возможны два варианта: 1) Свинец, аналогично палладию, не обладает...; 2) Свинец, как и палладий, не обладает...
Запятая не ставится, т. к. оборот с как имеет характер устойчивого сочетания.
Корректно: полька и полячка (последний вариант стилистически маркирован как разговорный и устаревающий).
Слово урбеч склоняется как существительное мужского рода: вкус урбеча, салат с урбечем.
В разных авторитетных источниках даются разные рекомендации на этот счет. Так, в «Справочнике издателя и автора» А. Э. Мильчина и Л. К. Чельцовой, в параграфе 4.3.1, говорится: «Оставшаяся часть слова должна (...) при стечении в конце двух одинаковых согласных заканчиваться на одном из них; напр.: ил.; не: илл.; но как исключение: отт. (по ГОСТ 7.12—93)». Напротив, в параграфе 209 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина читаем: «В графических сокращениях двойные согласные корня перед точкой сохраняются, напр.: асс. (ассистент), долл. (доллар), илл. (иллюстрация), отт. (оттиск), адм.-терр. (административно-территориальный)». Рекомендуем ориентироваться на второй из названных источников как на более новый и сократить коэффициент как коэфф.
Словари фиксируют обе формы мн. ч.: рАпорты и рапортА (последнее - как разговорное).
Фамилия склоняется как слово санаторий: Нет Бородия, к Бородию, с Бородием, о Бородии.