№ 267008
Здравствуйте, повторно задаю вопрос: В тексте докумена написано: Работодатель обеспечивает выплату материальной помощи Работнику при увольнении по собственному желанию в период с момента трудовой пенсии до достижения возраста для женщин – 55 лет, для мужчин – 60 лет, на льготных условиях по спискам № 1 и № 2, по инвалидности (при условии, что до установления пенсии Работник состоял в трудовых отношениях с Работодателем) и при стаже работы в электроэнергетике: Пунктуация сохранена. Прошу ответить, оносятся ли слова, заключенные в скобки только к словам "по инвалидности" или ко всему абзацу. Спасибо.
ответ
Из структуры фразы следует, что заключенные в скобки слова служат пояснением к словам "по инвалидности".
22 октября 2012
№ 263973
Здравствуйте! Очень нужна ваша помощь. Уже не надеюсь, что получу ответ. Задаю вопрос в 5 раз. 1.В сочетании «Публичное выступление-самопрезентация студентов на тему:..» выступление-самопрезентация пишется через дефис? 2. В западных странах... Западных - со строчной или с прописной? 3. Надо ли брать в кавычки названия речей (все, что в кавычках – это названия речей) в след. случаях? Идет перечисление. 1) А. Ф. Кони. «Ф. М. Достоевский»; 2) Цицерон. «Речь против Катилины»; 3) В. В. Маяковский. «Капля дегтя»; 4) А. И. Солженицын. «Нобелевская речь». Заранее спасибо!
ответ
1. Дефис уместен.
2. Со строчной.
3. Кавычки не требуются.
24 сентября 2010
№ 297246
Здравствуйте, повторно задаю вопрос, очень ждем ответа. У нас в организации частый случай: приезжий музыкант представляет не одну страну, а две. В правилах двойная страна не прописана, соответственно, как лучше писать – через дефис или через тире с пробелами? Давид Герингас, Литва-Германия; Линлин Юй, Швейцария-Китай; Фабио Мастранжело, Италия-Россия – или: Давид Герингас, Литва – Германия; Линлин Юй, Швейцария – Китай; Фабио Мастранжело, Италия – Россия? Очень признательны за вашу работу, помогаете и нам, и вообще всей стране – кажется, общий уровень грамотности повышается именно со ссылкой на любимую Грамоту.ру :)
ответ
Корректно написание с тире: Давид Герингас, Литва – Германия.
14 мая 2018
№ 260871
И снова здравствуйте! На данный момент хочу задать не один, а целых два вопроса. 1. Чем лучше обособить словосочетание "кулизма и поворотка" (запятыми или скобками)? "Пара попевок _ кулизма и поворотка _ представлены точным эквивалентом, совпадающим в обеих рукописях..." 2. Нужно ли переводить числительное в буквенно-цифровую форму или оставить ее цифровой? "Поскольку славник имеет надписание 8 гласа, рассмотрим ...раздел "Ключа", объясняющий строки 8 гласа"; "...1-го ихоса, 4-го ихоса и 4-го плагального ихоса..." За все Вам спасибо!
ответ
1. Уместно будет использовать тире.
2. Можно использовать цифры с буквенным наращением: 8-го, 1-го...
21 апреля 2010
№ 289038
Здравствуйте! Не дождавшись ответа на прежний заданный вопрос, не можем не задать следующий: По правилам СРЛЯ фамилии на -а,-я, а также на согласный в женском варианте не склоняются. То есть: у Светланы Щука, но у Семена Щуки - разве нет? Чем обусловлен Ваш ответ на нижеследующий вопрос - изменением норм? С уважением, благодарностью и надеждой на ответ - Группа скрытого субтитрирования ТК "Россия". Вопрос № 242751 Свтеланы Щука или Светланы Щуки??? Ответ справочной службы русского языка Если форма именительного падежа фамилии – Щука, то правильно: Светланы Щуки.
ответ
Приведенное Вами правило относится только к фамилиям, заканчивающимся на согласный. См. «Письмовник».
21 июня 2016
№ 234245
Добрый вечер
Вот уже третий раз задаю вопросы. Может быть мне сегодня повезет и Вы мне ответите
1. Как исправить следующие предложения.
Следует отметить следующие особенности. Устав после лекции, мне не работалось.
2.Правильно ли вставлены окончания
В аудитории сидеЛ 121 студент факультета.
Из трех лет, запланированных на написание диссертации, полтора ушлО на сбор библиографии.
Большинство металлов являЮТСЯ цветнЫМИ.
Ряд величайших открытий быЛ совершен случайно.
БылО два часа ночи, когда мы вернулись.
Ряд различных ученых предложиЛ различные алгоритмы управления полетом летательного аппарата.
Надеюсь на ответы. Спасибо
ответ
1. См. раздел Деепричастие в учебнике Е. И. Литневской на нашем портале. 2. См. § 183 и § 184 в http://www.booference.pochta.ru/styli_xliii.html#sect183 [справочнике Д. Э. Розенталя].
17 декабря 2007
№ 236413
Будьте добры, помогите пожалуйста. Хотела бы узнать, как правильно следует писать название храма (есть много вариантов - не знаю, какой более правильный): 1) храм во имя Державной иконы Божией Матери; 2) храм во имя мконы Божией Матери "Державная"; 3) храм Державной иконы Божией Матери; 4) храм иконы Божией Матери "Державная". Т.е. нужны ли кавычки в названии иконы и нужно ли добавлять "во имя"? Если мой вопрос не совсем по адресу, подскажите, пожалуйста, кому можно было бы его задать. Спасибо!!!
ответ
Полное наименование: храм во имя иконы Божией Матери "Державная". Краткое наименование: храм Державной иконы Божией Матери.
8 февраля 2008
№ 264984
Уважаемая Грамота, уже месяц задаю вас вопрос и ни разу не получила ответа. Попробую еще раз: как пишется антибиотик "Низин" с родовым словом и без него. Чем отличается значение слова "транспортирование" от "транспортировка". И еще. В вопросе 26497 по проводу запятых вы их расставляете следующим образом: Например, в случае хорошего урожая мяты и,соответственно, низкой цены на нее в следующем году, площади, отводимые под мяту, могут быть сокращены... Не могли бы вы объяснить запятую после слова "году". Спасибо
ответ
Корректно: "Низин", антибиотик "Низин" и низин (в бытовом употреблении). Транспортирование и транспортировка - словообразовательные синонимы, в словарях эти слова не разграничиваются по значению.
В ответе на вопрос о пунктуации обособлено обстоятельство, выраженное составным предлогом и сочетанием с существительным. Такие обороты обособляются факультативно.
11 декабря 2010
№ 216424
Уважаемое Бюро!
Благодарю за хорошую службу! и за ответ на вопрос 216374, который задавался в честь "Дня Защитника отечества" и на благо всей России!
И от радости хотелось бы задать такой "каверзный" вопрос: можно ли в моём стихотворном тексте
[[Мне нет любви ни первой ни последней!/
Какой любви? И кто предъявит счёт?/
Ушла!... И вот кричу, кричу вослед ей:/
Ни рай ни ад, - ничто меня не ждёт!]]
оправдать отсутствие некоторых запятых ради "художественного" восприятия его (в частности, как в устойчивых выражениях типа "ни свет ни заря")?...
ответ
К сожалению, оправдать отсутствие запятых в данном случае нельзя, так как сочетания с ни в этом четверостишии не представляют фразеологических единств. Корректная пунктуация: Мне нет любви ни первой, ни последней!/
Какой любви? И кто предъявит счёт?/
Ушла!... И вот кричу, кричу вослед ей:/
Ни рай, ни ад -- ничто меня не ждёт!
27 февраля 2007
№ 214494
Не решился бы задать этот вопрос, но увидел у вас слово
"бодун" и решил обратиться.
В словарях нашел только значение: БОДУН - тот, кто любит бодаться.
Мое толкование выражения "с бодуна". Именно так выглядит в стельку пьяный. У него голова ведь не прямо
держится, а склонена для равновесия вперед, и он ей из стороны в сторону раскачивает. Теперь представьте себе быка, идущего на вас и стремящегося вас забодать. Тот же самый вид.
"С бодуна" означает: после ВЧЕРАШНЕГО перепоя, когда ходил как бодающийся бык.
Вы согласны?
ответ
Согласно «Словарю русского арго» В . С. Елистратова жаргонное слова бодун, возможно, произошло от общеупотребительного бодать.
29 января 2007