№ 240540
Добрый день! Скажите, пожалуйста, корректно ли говорить «мой бывший одноклассник», если речь идет о людях, уже окончивших школу? Нет ли здесь плеоназма: раз люди уже не учатся в школе, то само собой разумеется, что они бывшие одноклассники. Большое спасибо за ответ!
ответ
Бывшим одноклассником можно назвать такого человека, который в настоящее время учится в другом классе (перешел, переведен в другой класс). По отношению к людям, окончившим школу, такое словоупотребление не вполне верно, хотя и встречается в разговорной речи.
13 мая 2008
№ 201868
Поясните пожалуйста происхождение слова безалаберный. можно считать "без" приставкой?
Поясните происхождение слова тузить = ударить кулаком. от него произошло слово туз? или наоборот? остальные карточные названия переводятся нормально, а вот туз - стоит особняком (как мне кажется).
С уважением,
Тузов Михаил
ответ
В современном русском языке без в слове безалаберный входит в состав корня, хотя слово произошло от предложно-падежной формы без алабора (диалектное алабор «порядок, устройство»).
Слово тузить -- суффиксальное производное от туз. Тузить буквально -- «бить тузом».
27 июля 2006
№ 328821
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, нужна ли здесь запятая: "В конце концов(,) он продолжил работать над счетами, все еще не сняв униформу".
ответ
Судя по всему (хотя контекст предложения не приведен), сочетание в конце концов здесь имеет значение «после всего, в завершение, напоследок», выполняет функцию обстоятельства и не требует обособления. Подробнее см. «Справочник по пунктуации».
24 декабря 2025
№ 310817
Добрый день! Являются ли слова "исцеление" и "лекарство" синонимами? Есть ли четкие критерии, позволяющие определить, являются ли слова синонимами или нет?
ответ
Названные слова не являются синонимами, поскольку не имеют совпадающих или близких значений, хотя объединяются тематически. Исцеление обозначает процесс (выздоровление, восстановление сил, в частности; см. толкование глагола исцелить), слово лекарство обозначает средство, с помощью которого происходит процесс исцеления.
18 августа 2023
№ 285003
Добрый день. Возникла необходимость узнать о правилах переноса слов. В правилах нашёл такое: "При переносе слов нельзя ни оставлять в конце строки, ни переносить на другую строку часть слова, не составляющую слога", т.е., если упростить, слова переносятся по слогам (поправьте, если ошибаюсь). А теперь конкретный пример: слово "нормально" делится на слоги как "но-рма-льно", т.е. все согласные сонорные, они не разбиваются между собой. Такое разбиение не противоречит правилам переноса, поэтому я могу именно так это слово и переносить. Я прав? (Буду очень рад развёрнутому ответу.)
ответ
Фонетический слог надо отличать от слога для переноса. Хотя в большом числе случаев перенос осуществляется в месте слогораздела, в ряде случаев слог для переноса и фонетический слог могут не совпадать. Подробнее см. в пособии Е. И. Литневской.
2 ноября 2015
№ 289002
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, это срочно! Как правильно написать: госзнак автомобиля или гознак автомобиля?
ответ
Вы имеете в виду государственный регистрационный знак автомобиля? В разговорной, неофициальной речи его иногда называют госзнаком, хотя словари литературного языка такое слово пока не фиксируют. Гознак – это сокращенное название Главного управления производством государственных знаков, монет и орденов.
17 июня 2016
№ 250765
Здравствуйте! У меня возник такой вопрос о кофе. То, что существительное кофе употребляется в мужском роде, а также в среднем в качестве разговорного - понятно. Вопрос в другом: если речь идет не о напитке, а о кофейном дереве, то в этом случае правильно все-таки употребление в каком роде? Например: Мы вырастили кофе. Он (оно) дал (дало) щедрый урожай.
ответ
Если речь идет именно о дереве, то уместно использование слова кофе как существительного среднего рода: кофе дало щедрый урожай. Хотя, конечно, такое использование слова не является широкоупотребительным; более того, это значение не отмечается толковыми словарями русского языка.
23 января 2009
№ 317582
Я переводчик английского языка, часто приходится видеть в документах "политики и практики" в отношении социальных, экологических, технических, строительных норм. Скажите, пожалуйста, отвечает ли это нормам русского языка? Особенно смущает слово "политики" от единственного числа жен.р. "политика".
ответ
Существительное в форме множественного числа практики уже активно используется в современной речи, хотя словари русского языка пока на это не указывают. Для слова политика подобное формообразование не характерно; см. также ответы на вопросы: 314511, 289147, 269382, 279301.
30 сентября 2024
№ 317015
«Близок локоть, да не укусишь»;
«Горька работа, да сладок хлеб»;
«Мягко стелет — да жестко спать»;
«Не было бы счастья — да несчастье помогло».
Подскажите, чем объясняется постановка знака препинания в каждом примере. А конкретно: почему в каких-то пословицах / поговорках ставится тире, а в каких-то запятая? Или эти два знака взаимозаменяемы в подобных предложениях?
ответ
Очевидно, авторы текстов или составители сборников пословиц в некоторых случаях стремятся подчеркнуть противительные отношения частей при помощи тире, хотя противопоставление в этих примерах уже выражено союзом да, поэтому тире в них выглядит излишним, запятой будет вполне достаточно.
15 сентября 2024
№ 298751
Здравствуйте! Задаю вопрос третий раз, т.к., либо ответа не было, либо я не могу его найти, потому что при задавании вопроса не пишется его номер, что, я думаю, затрудняет поиск ответа. Вопрос: как правильно написать в афише: "Выставка преподавателей" или "Выставка работ преподавателей". Учитель русского языка за первый вариант, я за второй. Она филолог, я - любитель русского языка. Спасибо за ответ!
ответ
Возможны оба варианта, хотя значение их немного различается. Сочетание выставка преподавателей указывает на то, чья это выставка. Сочетание выставка работ преподавателей – на то, что выставляется. На практике одну и ту же выставку можно назвать и так и так.
23 ноября 2018