В предложениях такого типа перед и ставится тире: Несколько минут – и мы уже внутри поезда вместе с другими пассажирами.
Это устойчивое сочетание, запятая не требуется: старые добрые открытки.
В современном русском языке слова супруг и супруга носят официальный характер (ср. в официальной хронике: супруга главы государства...). В живом повседневном общении эти слова (если только они употреблены не с оттенком иронии) придают речи излишнюю манерность. Поэтому таких выражений, как мы с супругой (супругом), мой супруг, моя супруга, лучше избегать и говорить мы с мужем / женой, моя жена, мой муж.
Запятая нужна.
Учительница неправа. Здесь два субъекта действия: один поручил, второй будет готовить. Поэтому поручили приготовить не может быть сказуемым. Сказуемое – поручили, а приготовить – дополнение.
Правильно здесь: не посетили.
Верно: налилА.
См. также в "Проверке слова".
Правильно: во что бы то ни стало. Написание этого сочетания нужно запомнить.
Буквенные аббревиатуры читаются по названию букв: [эсэсэсэр], [пээмэс], у аббревиатуры ТСЖ закрепилось произношение [тэсэже].
Запятая нужна перед согласно.