Да, слово антивирус есть в русском языке, оно фиксируется словарями.
Да. Форма мн. ч. им. п. - хосписы.
Нет, в современном русском языке правильно только эфиоп.
Все слова в этом предложении (кроме пора) – глаголы в неопределенной форме, в том числе и слово поесть.
Но Ваша догадка отчасти верна. Дело в том, что неопределенная форма глагола (инфинитив) по своему происхождению является застывшей формой имени существительного. Очень красиво об этом сказал известный русский лингвист А. М. Пешковский: «Если бы мы ничего не знали о происхождении неопределенной формы, то мы бы определили ее как "глагол, сделавший один шаг по направлению к существительному". Зная же ее происхождение, мы скажем, что это "существительное, не дошедшее на один шаг до глагола"».
В обоих примерах уместна форма мн. ч. сказуемого.
Форма повелительного наклонения глагола лечь - лягте.
Попробуйте перестроить предложение так, чтобы использовать другой глагол.
Такая форма глагола некорректна.
Длинношеее - это лишь форма слова (начальная форма - длинношеий). Конечно, змееед - искусственное слово.
Такое употребление неверно, так как формы одушевленных и неодушевленных существительных образуются по-разному. А здесь используется именно форма винительного падежа: похожие (на кого?) на крутых парней, (на что?) на мыльные пузыри.