Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 275195
Добрый день! Часто приходится слышать выражение: "место дислокации". Вопрос: грамотно ли так говорить, ведь дислокация - это и есть место? Или все же можно?!
ответ
Дислокация - это размещение. Корректно: место размещения, место (для) дислокации.
8 мая 2014
№ 265695
Какой перенос правилен: ИЗ_УЧИТЬ или ИЗУ-ЧИТЬ? Можно ли при переносе отрывать гласную от корня? Неудобно даже спрашивать об этом, но мое мнение противостоит мнению двух корректоров.
ответ
Допустимы оба варианта переноса: изу-чить и из-учить.
12 июля 2012
№ 241102
Здравствуйте! Я собираюсь поступать на второе высшее гуманитарное, где обязательно при поступлении нужно сдавать русский язык. Посоветуйте, пожалуйста, какой-либо учебник для подготовки к вступительным экзаменам. Спасибо.
ответ
Для устного экзамена по русскому языку подойдет этот учебник.
27 мая 2008
№ 228462
Объясните, пожалуйста, с каким глаголом следует использовать слово(-а) запах/аромат в значении "воспринимать органами обоняния". На днях двое знакомых употребили словосочетание "слышать запах". Правильно ли это?
ответ
См. ответ № 207132 .
3 сентября 2007
№ 306801
Подскажите, верно ли здесь расставлены знаки препинания? Это ситуация, которая лично меня, как мужчину и главу семьи, беспокоит.
ответ
Знаки препинания стоят верно.
31 октября 2020
№ 243144
Нужны ли какие-то знаки препинания в предложении: "Я бы мог изложить свою просьбу лично при встрече"?
ответ
Пунктуация верная.
7 июля 2008
№ 264522
Нет ли ошибок в следующем предложении? "Хочу пожаловаться на то, что мой документ переведен не полностью и узнать причину этого."
ответ
Нужна запятая: Хочу пожаловаться на то, что мой документ переведен не полностью, и узнать причину этого.
27 октября 2010
№ 298494
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, что будет правильнее: раскладывающийся или раскладной диван? Подозреваю, что второй вариант уместнее, но не могу понять причину :) Спасибо!
ответ
Оба варианта верные.
26 октября 2018
№ 249960
Как правильно: "Это Сашина (Лилина, Петина) шляпа" или "это сашина (сашина, петина) шляпа? То есть строчная или прописная буква.
ответ
Правильно с прописной: это Сашина (Лилина, Петина) шляпа.
22 декабря 2008
№ 290086
Здравствуйте, корректен ли такой перенос: объе-динение, т. е. отрыв одной буквы от корня? Существует ли правило, кроме гласящего, что нельзя отрывать разделительный Ъ от предшествующей согласной? Спасибо.
ответ
Ваш вариант переноса правильный. На стыке приставки и корня нежелательно (но не запрещено) отрывать согласную. Предпочтительно: раз-бросать, разбро-сать. Вариант разб-росать допустим.
31 августа 2016