Если лист учета – это тип документа (например, как акт или накладная), то его название пишется без кавычек и склоняется: Бланк листа учета приведен в Приложении.
Оба варианта верны.
Правильно: служить Отечеству, служить на благо Отечества.
Правильно: переводчик с английского. Можно сказать: англоязычный редактор.
Мужская фамилия Баль склоняется, женская не склоняется.
Лучше писать стейк с кровью. Но если необходимо использовать формулировку блади-стейк, то требуется дефис.
Правила написания таких названий в лингвистической литературе не сформулированы. Ближайшая аналогия — названия аэропортов, которые в справочниках рекомендуется писать без кавычек. Представляется логичным использовать эту рекомендацию и при написании названий авиабаз.
Корректно: хуже видящий глаз, лучше видящий глаз.
Написание зависит от значения: считаные (=немногочисленные, прилагательное от глагола несовершенного вида считать) и считанные (= те, которые были считаны; причастие от глагола совершенного вида считать, который употребляется как информационный термин в знач. 'получить, снять информацию').