№ 210793
Здравствуйте! Правильно ли написано словосочетание
непрошеНый гость, путаНые мысли, кошеНый луг? Спасибо.
ответ
Сочетания написаны верно.
27 ноября 2006
№ 209928
1. Впрочем (,) по мнению меньшинства, он вовсе не был болен. Нужна ли запятая в скобках, если учитывать, что слово «впрочем» относится не к «он вовсе не был болен». (и если учитывать ваш ответ на другой вопрос: Пунктуация зависит от значения слова впрочем. Вводное слово впрочем выражает нерешительность, колебание, переход к другой мысли. Союз впрочем присоединяет предложение, ограничивая смысл предшествующего (в значении "но, однако").
2. Приведите, пожалуйста, пример, когда «в целом» выступает в функции вводного сочетания и обособляется.
3. Наличие вводного слова или словосочетания перед сложным союзом служит основанием для его разделения на две части? Например: Таким образом, несмотря на то(,) что...
ответ
1. В приведенном примере впрочем уместно рассматривать как союз. В подобных случаях запятая обычно не ставится, так как союз тесно примыкает к следующему за ним вводному сочетанию. Иногда (при интонационном выделении вводного сочетания) запятая ставится. 2. В целом не является вводным. 3. Наличие вводного слова относится к условиям возможного расчленения сложного союза, но в приведенном примере, на наш взгляд, возможны оба варианта: с запятой и без запятой.
16 ноября 2006
№ 205943
Подскажите, какое слово использовать для объяснения следующей мысли:
"...была создана как единственный в Москве полностью коммерческий проект"
замена слово польностью, т.е. нет использования госбюджета и госсредств, все на коммерческой основе.
Спасибо
ответ
На наш взгляд, употребление слова полностью корректно.
27 сентября 2006
№ 205595
Здравствуйте! Подскажите пожалуйста, нужно ли в данном случае брать в кавычки "Как улыбка Джулии", если повествование ведется от первого лица, в данном тексте:
Я проснулся в своей постели, когда солнце уже поднялось высоко. Щедро заливая комнату своими лучами, оно не допускало ни малейшей мрачной мысли, заставляя отбросить тревоги и сомнения. Как улыбка Джулии, подумалось мне.
ответ
Да, эти слова оформляются как прямая речь: «Как улыбка Джулии», -- подумалось мне.
21 сентября 2006
№ 202770
Скорее всего - вводное слово или уточняющий член предложения?
Нужно ли выделять запятыми?
ответ
Если слова скорее всего не являются членом предложения и показывают отношение говорящего ко всей мысли, это вводные слова, они обособляются.
В ином случае обособление зависит от контекста.
В ином случае обособление зависит от контекста.
9 августа 2006
№ 202517
Добрый день! Подтвердите, пожалуйста, правильность использования запятой после прямой речи. "В человеке все должно быть прекрасно: и лицо, и одежда, и душа, и мысли", -- говорил классик...
Спасибо.
ответ
Запятая после прямой речи нужна. Пунктуация верна.
4 августа 2006
№ 202351
Как-то раз я наткнулся на фразу: "Очень часто журналисты вместо двоеточия ставят тире". Но поскольку моя жизнь тесно связана с художественной литературой, я начал приходить к мысли, что журналисты в этом отношении отнюдь не одиноки. По-моему, каждый второй писатель тоже прибегает к такой замене. Посмортите вот на эти цитаты:
1) "...в саду Почтовой гостиницы, где случай свел всех нас – вас, сударыня, мадмуазель де Вильфор, вашего сына и меня..."
2) "Я не стал спрашивать – я не любопытен".
3) "Даже оба Кавальканти – отец, несмотря на свою чопорность, сын, несмотря на свою развязность..."
4)"Люди всегда так – по самолюбию ближнего готовы бить топором, а когда..."
5)"И вино было у всех в крови – у крестьянских ребят, у их родителей, у всей страны".
6)"...выдал замуж двух племянниц своих – Анну за герцога курляндского и Екатерину за мекленбургского".
Таких примеров я мог бы привести еще очень много. И после этого задаю вопрос. Будет ли ошибкой, если вместо двоеточия поставить тире, и можно ли, если кто-то начнет возражать против этого, в качестве контраргумента указать на журналистов и вышеприведенные цитаты?
ответ
Вот что пишет Н. С. Валгина в книге «Активные процессы в современном русском языке». Выявляется тенденция к вытеснению двоеточия знаком тире в тех случаях, когда пояснительно-разъяснительный смысл конструкций очевиден - смысловые отношения частей предложения проявляются на лексическом уровне, лежат на поверхности. Употребление двоеточия сводится к очень конкретным и явно немногочисленным конструкциям, особенно закрепляется оно в позиции перед перечислением (хотя и здесь тире уже достаточно потеснило двоеточие). В других же случаях, даже когда оно поддерживается ныне действующими правилами пунктуации, двоеточие практически заменяется тире. <...> Практика такого широкого употребления тире вместо двоеточия (а иногда и запятой) отнюдь не свидетельствует о том, что в тех же условиях уже не может стоять обычный знак: параллельное употребление свидетельствует лишь о наметившейся тенденции и, следовательно, в данное время о возможности выбора знака - более традиционного, строгого, "академического" (двоеточия) и нового, более вольного, энергичного и экспрессивного (тире). Выбор зависит от характера текста, манеры изложения, наконец, авторской привычки, но ясно одно - сдержать наступательное движение тире уже нельзя.
1 августа 2006
№ 201555
Можно ли так передать мысль человека: Здание это было ограждено каменным забором. Что ж, придется, перелезть через него, подумал он.
ответ
Внутренняя речь, невысказанные мысли выделяются кавычками и оформляются, как прямая речь: Здание это было ограждено каменным забором. «Что ж, придется перелезть через него», - подумал он.
23 июля 2006
№ 201427
Верна ли пунктуация в предложении: "Но в конце концов раз он доволен, зачем внушать ему мысли, которые нанесут ущерб моим интересам?"
ответ
Корректно: Но, в конце концов, раз он доволен, зачем внушать ему мысли, которые нанесут ущерб моим интересам? Запятая после но ставится в том случае, если в более широком контексте слова в конце концов можно изъять.
20 июля 2006
№ 200264
Здравствуйте! А можно философский вопрос... Старайтесь делать()по крайней мере() одно замечание по поводу того, над чем студенту еще следует поработать. - Согласитесь, что любое обособление "по крайней мере" зависит не только от смысла предложения, но и установки говорящего - от "отношения говорящего к высказываемой мысли". Так вот, каковым должно быть это отношение(и как его можно выразить другими словами), чтобы было явно: да, безусловно, данное сочетание является вводным, употреблено в значении - и передать его синонимическим выражением. Извините, философия нынче не в моде...
ответ
Обороты по крайней мере, по меньшей мере обособляются только при инверсии: Этот вопрос обсуждался дважды, по крайней мере. Обособление связано не столько с "особым" вводным значением этих слов, сколько с интонационным обособлением, которое на письме выражается при помощи запятых.
5 июля 2006