Термин (имя) прилагательное представляет собой кальку, то есть поморфемный перевод, греческого ἐπίθετον (ὄνομα) или латинского (nomen) adjectivum. Хотя в структурном отношении здесь легко выделяются знакомые морфемы (приставка при-, корень лаг- и т. д.), в современном русском языке это слово, которое семантически никак не связано с глаголом прилагать, следует считать содержащим только корень и окончание: прилагательн-ое.
В русском языке слово циферблат в форме им. и вин. падежей ед. числа состоит из корня и нулевого окончания. В немецком языке, из которого это слово было заимствовано, Zifferblatt — сложное слово (Ziffer ‘цифра’ и Blatt ‘полоса, лист’).
Примеры заимствованных слов см. в разделе «Заимствованная лексика» учебного пособия Е. И. Литневской на нашем портале.
Все слова в названии этой должности пишутся строчными.
Ваш вариант написания корректен. Пишутся с большой буквы: 1) первое слово в официальном наименовании; 2) первое слово в условном наименовании "Такая-то"; 3) собственные имена.
Слова с приставкой чрез(чрес)-: чрезмерный, чрезвычайный, чрезбрюшинный, чрескожный, чресседельный.
В современном русском языке в этом слове выделяется только один корень – медведь.
Дефис не нужен.
Верно: Майка для качков: пусть все видят, какие у тебя мышцы! Вместо двоеточия можно поставить тире.
Дубай – имя существительное мужского рода, склоняется как слово сарай: Дубай, Дубая, Дубаю, Дубай, Дубаем, о Дубае.