№ 276923
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, надо ли ставить запятые? Иванов Иван Иванович(,) 01.01.1905 г.р., является пенсионером?
ответ
Нужно либо поставить обе запятые (выделить дату рождения как уточнение), либо убрать оба знака.
12 августа 2014
№ 276831
Здравствуйте, подскажите, как правильно: "Такого количества нашествий, поджогов и погромов, как Москва, не знал ни один другой русский город" или "Такого количества нашествий, поджогов и погромов, как у Москвы, не знал ни один другой русский город"? Или оба варианта неприемлемы?
ответ
Слова "как Москва" лучше убрать (сказать о Москве в предшествующем предложении).
7 августа 2014
№ 276775
Добрый день! Подскажите правильную форму написания цифр, с учетом ГОСТа. "Девять из 10 пациенток приходят к косметологу с целью убрать внешние признаки старения кожи". По моему мнению, нужно унифицировать написание цифр - 9 из 10 ...девять из десяти..? Буду ждать обоснованный ответ. Спасибо вам!
ответ
Лучше написать словами: Девять из десяти...
5 августа 2014
№ 276532
Верно ли поставлена запятая: В 2000 году, после окончания средней школы поступил в университет.
ответ
Нужно либо поставить две запятые (обособить оборот), либо убрать одну.
25 июля 2014
№ 276443
Здравствуйте! Подскажите пожалуйста правильное написание -чтобы,ведь частицу -бы можно убрать. "Днём мы гуляли,а вечером я настоял на том,что(бы) позаниматься."
ответ
Чтобы здесь пишется слитно.
22 июля 2014
№ 276365
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, насчет следующего предложения: "Вспоминалось им и, как бродили они по этому леску целыми днями, забывая о всём остальном". Нужна ли ещё здесь запятая перед союзом "и"?
ответ
Напротив, нужно убрать запятую: Вспоминалось им и как бродили они по этому леску целыми днями, забывая обо всём остальном.
18 июля 2014
№ 276231
К вопросу № 276228: К сожалению, назвать сторону исполнителем не получится: договор заключен между модельным агентством и моделью. В англоязычном оригинале - Agency и Model, и я как переводчик не имею права что-то менять.
ответ
Всё равно придется как-то выкручиваться: не получится просто заменить английские слова русскими, оба варианта – Модель (Дмитрий) должен и Модель (Дмитрий) должна – выглядят дико. Может быть, написать так: Обязанности модели: ...? Или в крайнем случае убрать имя и написать: Модель должна...
9 июля 2014
№ 275583
Подскажите, пожалуйста, нужны ли запятые в предложении? "Для перерегистрации личных данных и проверки документов, Вам необходимо прибыть, 21/05/2014 в 09.00"
ответ
Обе запятые нужно убрать.
23 мая 2014
№ 275175
Здравствуйте можно ли написать: "Благодарность за многолетнее, действенное и плодотворное сотрудничество". Возможно правильнее: "Благодарность за многолетнее действенное плодотворное сотрудничество"? Спасибо!
ответ
Лучше так (с точки зрения пунктуации): Благодарность за многолетнее действенное и плодотворное сотрудничество. Со смысловой точки зрения слова действенное и плодотворное дублируют друг друга, что-то нужно убрать.
8 мая 2014
№ 274517
Cкажите,пожалуйста,не является ли просторечным использование убраться вместо убрать (квартиру) ?
ответ
Общеупотребительно и стилистически нейтрально: убрать в квартире. В разговорной речи вполне допустимо и убраться в квартире. О том, почему глагол убраться не нарушает норму русского языка, см. в ответе на вопрос № 254328.
14 апреля 2014