№ 275456
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, приведенное ниже правило (взято с вашего сайта): 1) давно ли оно введено в действие? 2) насколько часто оно применяется и возможны ли нарушения этого правила? Просто мне кажется, что оно редко используется. Или я ошибаюсь? Кроме того, мне кажется, что подобное сочетание знаков препинания не совсем корректно по сути, ибо тире и двоеточие - противоположные по смыслу знаки препинания. Или я не права и в этом? Буду благодарна за разъяснение. Мне всегда казалось, что писать нужно вот так: – Идем, холодно, – сказал Макаров и угрюмо спросил: – Что молчишь? Примечание 1. Если в слова автора заключаются два глагола со значением высказывания, из которых один относится к первой части прямой речи, а другой ко второй, то после слов автора ставится двоеточие и тире, например: – Идем, холодно, – сказал Макаров и угрюмо спросил: – Что молчишь?
ответ
Вы привели фрагмент из «Правил русской орфографии и пунктуации» 1956 года, официально действующих до сих пор (на нашем портале представлена электронная версия этого свода). В отличие от некоторых других предписаний «Правил» 1956 года (формально не отмененных, но не соответствующих современной практике письма), это правило «работает».
19 мая 2014
№ 231595
Здравствуйте, уважаемая Грамота!
Хотелось бы узнать, как с точки зрения русского языка относиться к смайлам - не пиктограммам-рожицам, а конструкциям из знаков препинания?
У меня каждый раз возникает заминка: ставить ли точку после смайла в конце предложения? Отделять ли пробелом вопросительный и восклицательный знаки? Как быть с запятой, тире и пр. после смайла? Надо ли отделять смайл пробелом от впереди стоящего слова? Хочется если не правила, так хотя бы единообразия.
На мой взгляд, смайл "съедает" стоящий за ним вплотную знак препинания. Такой знак либо зрительно теряется, либо читается как дополнение к смайлу. Напрашивается заголовок: "Улыбчивый каннибал". :-)
(В данном случае я "схитрила": вынесла смайл за границы предложения. Но этот вариант, увы, редко проходит. Одно из свойств смайла - эмоциональное акцентирование конкретного слова.)
Пожалуйста, хотя бы порекомендуйте, как поступать.
С уважением,
Наталья.
ответ
Смайлы не являются пунктуационными знаками, поэтому их место в предложении не регламентировано. Однако заменять знаки препинания они не могут, точка в конце нужна.
20 октября 2007
№ 291268
Здравствуйте! Слова "мост и торт" относятся к разным акцентным группам. Мост - это в основном группа с постоянным ударением на окончании: мостА – мостОв. Торт относится к группе с постоянным ударением на основе: тОрта - тОртов. Это односложные существительные, и фонетически здесь возможны три акцентные группы: (1) Ударение только на основе: ( знАка - знАков): торт, акт, бланк, вальс, знак, класс, литр, метр, парк, рак, сквер, текст, шанс и др. (2) Ударение только на окончании: (дворА – дворОв): мост, ёж, жук, зонт, кит, меч, нож, ствол, труд и др. (3) Переход ударения с основы на окончание (рЯда – рядОв): дар, долг, мир, нос, ряд, сад, суп, сыр, шар и др. А теперь вопрос - нужно наизусть запомнить все слова акцентных групп, чтобы правильно произносить ударения или существует другой способ правильно определять акценты в словах? Спасибо!
ответ
Другой способ существует, и он весьма надежен: пользуйтесь словарем!
30 ноября 2016
№ 318455
Добрый вечер.
Возник вопрос касательно слитного или раздельного написание частицы НЕ. Вот такое предложение по И. Панаеву: "Я много слышал о Лермонтове от его школьных и полковых товарищей. По их словам, он был любим очень немногими, только теми, с которыми был близок". Здесь "немногими" пишется слитно не, так как можно заменить синонимом "не всеми" и др., НЕ образует новое слово от прилагательного "многие", в том числе пояснительным словом является наречие меры и степени "очень".
Но как следовало бы писать при другой расстановке знаков препинания, например: "По их словам, он был любим очень немногими - только теми, с которыми был близок".
И в том, и в другом предложении есть противопоставление. Но в случае выбора второго варианта написания через тире это противопоставление подчеркивается сильнее. Влияет ли это на написание НЕ
ответ
В обоих случае корректно слитное написание немногими, что подчеркнуто наличием наречия меры и степени очень. Ср.: был любим отнюдь не многими.
30 октября 2024
№ 325166
Нередко в текстах встречаются слова или фразы, помещённые в скобки. Беглый анализ позволяет выделить следующие несколько типичных случаев:
– для пояснения;
– для указания вариантов;
– для облегчения чтения длинных предложений (для второстепенных фраз, не несущих основные тезисы);
– для введения в текст сокращений;
– и др.
1. В отдельных ситуациях возникают трудности в недвусмысленном трактовании изложенных таким образом формулировок: слово, приведённое в скобках, указано как второй вариант слова до скобок или как пояснение к этому слову?
2. Например, в п.28 ст.2 ФЗ-416 введено понятие: централизованная система водоотведения (канализации) - комплекс технологически связанных между собой инженерных сооружений, предназначенных для водоотведения. Слово «канализация» дано как поясняющее или как возможная замена слова «водоотведение» («централизованная система канализации»)?
3. Существуют ли какие-то пояснения по таким случаям?
4. Существуют ли правила о заключении в скобки слов и фраз?
ответ
Основные конструкции, требующие постановки скобок, описаны в базовых правилах пунктуации. См. раздел «Скобки» в «Правилах русской орфографии и пунктуации» (1956).
В общем можно сказать, что главная функция скобок — выделение разного рода второстепенной информации.
26 августа 2025
№ 233357
Добрый день. Подскажите, пожалуйста, как следует оформлять списки, элементы которых неоднородны - то есть некоторые из них являются отдельными словами, некоторые - словосочетаниями, а некоторые - предложениями (и все это в составе одного списка). Поясню на примере (совершенно вымышленном):
Ключевые особенности
1. Стабильность
2. Программа способна выполнять сразу несколько функций
3. Гибкость настроек
4. ...
5. Интуитивно понятный интерфейс. Освоить программу смогут даже самые неопытные пользователи.
Теперь вопросы: 1) В каких случаях после заголовка (в нашем примере - "Ключевые особенности") следует ставить двоеточие? 2) Какие знаки следует ставить в конце элементов подобных списков?
К сожалению, общие рекомендации по оформлению списков не отвечают на эти вопросы. Более того, практика показывает, что в конце элементов списка очень часто не ставят вообще никаких знаков, что обусловлено скорее визуальной привлекательностью такого оформления, нежели формальной грамотностью (иногда лишние запятые и точки с запятой на коробках, макетах и пр. просто раздражают). Что вы думаете на этот счет? Спасибо!
ответ
После слов ключевые особенности лучше поставить двоеточие, пункты перечны оформляются цифрами с точками, пишутся с большой буквы (как указано в вопросе). В конце пунктов ставятся точки.
27 ноября 2007
№ 284415
Спасибо вам за бессменную службу на «посту». Ваш портал – кладезь трудных случаев нашей языковой практики. У меня сомнение насчет ответа на вопрос № 281705: Объясните, пожалуйста, почему нужна запятая перед тире после фразы "вдруг неправильно их произнесешь" в приведенном ниже отрывке. "Говорил он, лишь когда от него этого ждали, и говорил примерно так, как шел в столовую: спотыкался, останавливался, подыскивая в своём многоязычном словаре нужные слова, взвешивая те, что явно годятся, но боязно -- вдруг неправильно их произнесешь, -- отвергая другие, которых здесь не поймут, или они прозвучат уж очень грубо и резко." Ответ справочной службы: Запятая ставится между однородными обстоятельствами взвешивая и отвергая. Тире, выделяющие вставную конструкцию, не влияют на расстановку других знаков препинания в предложении. Но ведь в данном случае запятая между деепричастиями стоит в другом месте – перед НО: взвешивая те, но боязно отвергая другие… И тогда запятая после произнесешь не оправдана правилами? Спасибо. Галина Филипповна
ответ
Конструкция но боязно - вдруг неправильно их произнесешь относится к словам подыскивая в своём многоязычном словаре нужные слова, взвешивая те, что явно годятся. Именно о такой смысловой связи говорит единый знак запятая и тире.
1 октября 2015
№ 205908
Объясните, пожалуйста, расстановку знаков препинания в следующих предложениях:
1)В зависимости от тока потребления(,) он управляет скоростью вращения…
2)Начинающим подобный материал будет полезен скорее в познавательных целях(,) нежели как руководство к действию.
3)Тем не менее(,) большинство звуковых событий в интерпретации MP3-ресивера хорошо узнаваемо…
4)В случае использования MP3-ресивера в басовом звене(,) рекомендуется ограничить прослушиваемый репертуар современными произведениями(,) такими как попса, рэп или электроника.
5)Кроме этого(,) при включении DVD-проигрывателя(,) синим цветом подсвечивается декоративная накладка с логотипом производителя.
6)В основную плату вставлен цифровой модуль(,) скорее всего исполняющий роль драйвера усилителя мощности.
7)В противном случае(,) для достижения прогнозируемого производителем конечного результата(,) лучше обратиться к услугам профессиональных установщиков(,) и желательно авторизованных.
8)Кроме рекомендаций по установке(,) в инструкции присутствует много пояснительных картинок по всем возможным архитектурам включениям.
9)Шагом вперед(,) по сравнению с первыми моделями серии(,) можно считать…
10)Это подтверждает стремление производителей угодить(,) прежде всего(,) владельцам широкоэкранных телевизоров.
Заранее большое спасибо!
Наталья
ответ
Обратите внимание, что не все предложения и сочетания в них составлены корректно. Что касается пунктуации, наши рекомендации следующие. 1. Запятую лучше не ставить. 2. Запятая нужна при сравнительном обороте. 3. Запятая не требуется, слова тем не менее вводными не являются. 4. Первая запятая факультативна (не обязательна), вторая запятая нужна. 5. Первую запятую лучше поставить, вторая не требуется. 6. Запятая нужна. 7. Первая и вторая запятые не требуются, третья нужна. 8. Запятая факультативна. 9. Запятые факультативны. 10. Запятые не требуются.
27 сентября 2006
№ 203143
Простите за назойливость, но очень хочется докопаться до сути. Меня интересует пунктуация в предложении "А я представляете себе как запутался?". Всё же Д.Розенталь в "Справочнике по русскому языку" пишет: "Если главное предложение находится внутри придаточного (в разговорном стиле речи), то запятая обычно ставится только после главного предложения, а перед ним не ставится, например Хозяйством нельзя сказать, чтобы он занимался... (Гоголь)". (Издания 1985 и 2006 годов; стр132, 146 соответственно) Это во-первых.
Во-вторых, так ли уж однозначно предложение "А я представляете себе как запутался?" можно квалифицировать как сложноподчинённое? Ведь "как" в данном случае можно рассматривать в качестве определительного наречия (так же, как в предложениях типа "Как я рад!", "Как я погорел!", "Как мне всё это надоело" и т. д.)
Заранее благодарен
Онегин Сергей
--------------------------------------------------------------------------------
Ответ справочной службы русского языка
Д. Розенталь в «Справочнике по русскому языку» рекомендует писать без знаков препинания сложноподчинённые предложения с главной частью внутри придаточной, встречающиеся в разговорной речи.
ответ
1. Хотя Д. Э. Розенталь приводит цитаты из классической литературы с запятыми перед второй частью придаточного предложения, в собственных примерах он запятые не ставит: Прошло не помню сколько времени и др.
2. Слово как в данном случае присоединяет придаточное предложение и является союзным словом (наречием) со значением «до какой степени, до чего». Предложение можно привести в более привычный вид: Представляете себе, как я запутался (= до какой степени я запутался)? Предложение представляете себе -- главное, как я запутался -- придаточное.
14 августа 2006
№ 317662
Мне 75 лет. В последние годы стал замечать,что в нашем прекрасном языке появляются так называемые слова-паразиты. Так я называю заимствованные новомодные слова. Прослеживается тенденция использования именно “западных” слов,нежели наших. Причем раньше предпочтение зарубежному слэнгу отдавала только молодёжь,а сейчас их активно употребляют люди всех возрастов. Приведу простой пример: в СМИ,в разговорной речи и даже в официально-деловых документах проскальзывает такое слово как хайп. Почему именно оно,а не наши отечественные аналоги по типу ажиотаж или шумиха? Почему русоведы никак не борются с этим,не встают на защиту нашего языка? Это ведь настоящая проблема,что большинство современных слов в нашем языке—иностранные. И ладно бы,если бы наш богатый язык не имел бы альтернативы,синонима к таким словам,но ведь в 80% случаев новомодные словечки нетрудно заменить понятным нам,русским людям,словом (по аналогии с хайпом—шумихой). Вообще,ведутся ли какие-то действия по борьбе с данным явлением?
ответ
Язык очень тесно связан с изменениями в жизни общества. Он способен уловить и отразить эти изменения. Так, активная волна заимствований хлынула в русский язык в ту эпоху, когда Петр I прорубил окно в Европу. Вместе со всеми новыми реалиями, которые прибило к российскому берегу с западной стороны, появились и новые слова, эти реалии называющие.
Именно так когда-то появились в русском языке заимствования «бутерброд» и «сэндвич». Пока в нашем обиходе не существовало такого блюда, как «ломтик хлеба или булки с маслом, сыром, колбасой и т. п.», нам и отдельное слово, которым такое блюдо называют, было ни к чему. Кушанье это появилось в России в Петровскую эпоху – тогда же мы усвоили и немецкое слово «бутерброд».
В конце XX века ситуация повторилась. Новые слова, в том числе и пришедшие извне, остаются в языке, если они ему нужны, и исчезают, если не вписываются в его систему. В результате появления новых слов в языке происходит закрепление за каждым из них отдельных, специализированных значений.
В роли терминов заимствования очень удобны: ведь почти каждое русское слово на протяжении долгих веков существования приобрело множество значений, в том числе и переносных, а термин обязан быть однозначным. Тут и выручает заимствование.
Однако не у всякого иноязычного слова есть шансы прижиться в русской речи. Например, дизайнеры активно пользуются термином «мудборд» (от англ. mood board – «доска настроения») – это визуальное представление дизайнерского проекта, которое состоит из изображений, образцов тканей и подобного и отражает общее настроение и тематику будущей коллекции. Как узкопрофессиональный термин словечко «мудборд», быть может, и удобно, однако звучит оно столь несимпатично для русского уха, что едва ли язык наш его примет. Недаром в одном из интернет-изданий появилась рубрика с ироническим названием «Полный мудборд».
2 июля 2024