№ 272596
Скажите пожалуйста ,отличается ли чем -нибудь употребление вот этих « » и этих " " кавычек ?? Или они имеют одинаковое значение и нет никакой разницы какие ставить ?
ответ
Традиционными для русских печатных текстов являются «ёлочки», поэтому предпочтительно (если есть возможность) употреблять кавычки именно этого рисунка. Подробнее о рисунке кавычек см. в «Письмовнике».
10 января 2014
№ 272484
Добрый день! Название одной из улиц Санкт-Петербурга: "Средний проспект Васильевского острова". Как правильно сокращать последние два слова: с точками после букв В и О или без них? Написать "В.О." или "ВО"? Например, в сети Интернет на электронных картах "Яндекса" и Google представлены различные варианты этого сокращения: у "Яндекса" есть точки, у Google — нет.
ответ
Нужны точки и пробел между инициалами (здесь инициалы - это слова, графически сокращенные до первых букв).
26 декабря 2013
№ 272129
Известны русский слова, содержащие греческий корень "офтальмос" - "глаз", например, офтальмолог - специалист по болезням глаз. В последнее время стал всё чаще встречать прилагательное "офтамологический" в связках слов "офтамологический набор" (набор для ухода за глазами), "офтамологический тренажёр" (устройство для тренировки мышц глаза). В словарях прилагательное "офтамологический" отсутствует. Что же это - незнание русского языка производителями этих наборов и тренажеров? Или происхождение этого прилагательного не от греческого "офтальмос" - "глаз"?
ответ
Слово офтамологический в словарях русского языка не зафиксировано. Похоже, что это просто опечатка.
26 декабря 2013
№ 272388
Здравствуйте. Существует станция "Рабочий посёлок". Правильно ли говорить, Кафе на "Рабочем посёлке"? Имеется ввиду кафе расположеное возле станции "Рабочий посёлок". Или правильно сказать кафе возле/у станции "Рабочий посёлок"? А ели бы кафе располагалось на самой станции "Рабочий посёлок", возможно ли опять же употребить "кафе НА Рабочем посёлке"? Или всё-таки кафе "НА СТАНЦИИ Рабочий посёлок"? Спасибо.
ответ
В разговорной, непринужденной речи можно обойтись без слова "станция". Во всех остальных случаях лучше этого не делать.
17 декабря 2013
№ 272340
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, какого рода слово "Росстат". Возник спор, не можем найти источник для подтверждения мнения. Спасибо.
ответ
Росстат – существительное мужского рода (несмотря на то что слово статистика женского). Родовая принадлежность определяется в данном случае внешним фонетическим обликом этого сложносокращенного слова (иными словами, оно выглядит как обычные слова мужского рода, такие как штат, сват и т. п.).
10 декабря 2013
№ 272293
Добрый день! Я живу в СЗАО, в районе Строгино. Давным-давно привыкла склонять это имя собственное. Кроме меня этого не делает никто абсолютно, смеются, говорят, что это глупость. Я человек грамотный, да и образование у меня лингвистическое. Скажите, пожалуйста, ведь я права? Спасибо!
ответ
Конечно, Вы правы. Огромное число носителей языка убеждены, что названия типа Строгино, Останкино, Алтуфьево не склоняются, но это не так. Подробнее см. здесь.
6 декабря 2013
№ 272277
Добрый день. Возник вопрос, можно ли склонять название населенного пункта Белыничи? Столкнулся с таким вот написание в статье. Цитирую:Возле Белыничей трасса М4 перекрыта. Насколько корректно такое склонение и возможно ли оно для этого названия. Спасибо.
ответ
Это название славянского происхождения, оно склоняется. Форма Белыничей верна.
5 декабря 2013
№ 272249
Уважаемая "Грамота, в словарях на вашем сайте слово КЕЙТЕРИНГ найти не смог. А в Интернете распространён вариант написания этого слова без Й - КЕТЕРИНГ. Как всё-таки вы бы посоветовали писать?
ответ
4 декабря 2013
№ 272158
Подскажите, пожалуйста, как правильно будет звучать в родительном падеже во множественном числе слово "членов-корреспондентов" или "член-корреспондентов"? Благодарю за разъяснение.
ответ
Первую часть этого сложного слова можно и склонять, и не склонять. Выбор за Вами.
27 ноября 2013
№ 272049
Добрый день. Прошу прощения по поводу этого вопроса, его здесь задавали уже раз 100, но мне недавно сказали, что свеклА, вместо свЁкла уже лет 50, как литературная норма и допустимо, особенно, в устной речи. Я очень удивлена. Правда ли это? Тоже касается и "на Украине"/"В Украине". Мне очень сложно заставить себя переучиваться и говорить "В Украине" и нужно ли?
ответ
В словарях русского языка нормативным по-прежнему признается только вариант свёкла.
Литературная норма - на Украине. Здесь тоже нет изменений.
23 ноября 2013