№ 216724
Скажите, пожалуйста, название финского города Лаппеенранта на русском языке изменяется по падежам или нет?
В Лапеенранту? В Лапеенранта?
ответ
2 марта 2007
№ 286857
Здравствуйте. Как склоняются в русском языке мужские и женские фамилии мегрелов, армян и т.д. (например, Джения, Гура ...)
ответ
15 февраля 2016
№ 325565
В каком веке появился русский язык?
Пожалуйста, сначала укажите только век (или интервал веков), затем при необходимости — пояснение.
ответ
Мы не выполняем поручения такого рода.
11 сентября 2025
№ 326315
Основная часть точно будет на русском, но думаю, с иностранными тоже буду экспериментировать
Нужна ли перед думаю запятая?
ответ
Запятая нужна: Основная часть точно будет на русском, но, думаю, с иностранными тоже буду экспериментировать.
5 октября 2025
№ 328219
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, нужна ли тут запятая: - Я бы хотел, чтобы Вы написали рассказ. - Конечно (,) напишу.
ответ
Запятая нужна, слово конечно здесь вводное, выражающее подчеркнутую уверенность.
23 ноября 2025
№ 328489
Подскажите, пожалуйста, является ли "нотабене" фразеологизмом в русском языке? Если да, то разве может одно слово быть фразеологизмом?
ответ
Нотабене (или нотабена) — это слово, а не фразеологизм. Фразеологизмом называется устойчивое сочетание слов.
Автор ответа
Михаил Дымарский
Доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка филологического факультета РГПУ им. А. И. Герцена
8 декабря 2025
№ 213638
Добрый день.
У сына в тетради написано:
"На сосне сидят птицы. сидят на (чЁм?)сосне." Есть ли вопрос "ЧЁМ?" в русском языке? И еще, есть ли в русском языке понятие "пара слов"(!), к которому никогда не относятся подлежащее и сказуемое вместе?
ответ
Вопрос чём? -- вопрос предложеного падежа. Термина пара слов нет. Возможно, имелись в виду просто два слова, которые удовлетворяют описанным требованиям.
17 января 2007
№ 218175
Здравствуйте. Скажите пожалуйста как правильно писать названия банков. Мне кажется, в кавычках, а вот сами банки часто пишут "себя" без кавычек. Как же правильно - банк Русский стандарт или банк "Русский стандарт", банк Номура или банк "Номура".
С уважением,
Вячеслав
ответ
Если есть родовое слово, название заключается в кавычки: банк «Русский стандарт», банк «Номура».
28 марта 2007
№ 328938
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, куда же всё-таки падает ударение в слове "эпоним". Сейчас сайт даёт противоречивые сведения: Русский орфографический словарь -- эпо́ни́м, -а; Большой орфоэпический словарь русского языка --
ЭПО́НИМ [э]по́ним и [ие]по́ним; Словарь трудностей русского языка -- эпони́м, -а; Русское словесное ударение -- эпони́м.
ответ
Акцентные варианты эпони́м и эпо́ним можно рассматривать как равноправные. Слово это исключительно книжное, поэтому невозможно пронаблюдать, с каким ударением его чаще употребляют. В словаре М. А. Штудинера приведен только вариант эпони́м, потому что так дано в «Толковом словаре иноязычных слов» Л. П. Крысина (1998) и в академическом «Русском орфографическом словаре» под редакцией В. В. Лопатина (1999).
20 ноября 2025
№ 285618
Правильно ли я понимаю, что согласно литературной норме фамилии на -о независимо от пола носителя фамилии не склоняются? Прошу объяснить, откуда появился ненормативный вариант склонения фамилий на -енко как у существительных женского и (реже) мужского рода на -а,я: -енки, -енке, -енкой, -енке. Ведь в русском языке из склоняемых слов на о есть только слова среднего рода, склоняющиеся по 2 склонению существительных. Тогда по аналогии напрашивалось бы -енка, -енку, -енком, -енке.
ответ
Да, в современном русском языке фамилии на -о в образцовой литературной речи не склоняются (ни мужские, ни женские). Но в разговорной речи и в языке художественной литературы, отражающем устную речь, считается допустимым склонение фамилий украинского происхождения на -ко, -енко по склонению существительных женского рода на -а (как если бы исходная форма кончалась на -ка): пойти к Семашке, в гостях у Устименки. Фамилии такого типа последовательно склонялись в художественной литературе XIX века (у Шевченки; исповедь Наливайки; стихотворение, посвященное Родзянке). В XIX веке склонение фамилий на -ко, -енко по образцу существительных, оканчивающихся на -а, было нормой литературного языка.
Л. П. Калакуцкая пишет: «Склонение фамилий украинского происхождения на -ко, -енко по средне-мужскому роду (стихотворение Шевченка, встретился с Франком) неправильно, нелитературно. Оно является следствием переноса украинского склонения этих фамилий в русский язык».
3 декабря 2015