№ 210516
Здравствуйте!!! К сожалению не получила ответа на свой вопрос и хочу его задать еще раз.
Как правильно сказать -работа института-дань памяти (великому ученому) или дань памяти (великого ученого).
Благодарю.
Ненси
ответ
Правильно: дань памяти великому учёному.
23 ноября 2006
№ 227573
Здравствуйте! Как правильней:...на пароходе, который водил по Волге его отец, или ... на пароходе, на котором ходил по Волге его отец? И еще, словосочетание:телефон доверия, надо писать в кавычках?
ответ
Телефон доверия - без кавычек. Насчет вопроса про пароход - возможны оба варианта.
20 августа 2007
№ 204182
"Вместе с тем(,) научно-технические советы созданы еще не во всех регионах"; "Тем более(,) что инвариантный результат достигается нередко другими путями и средствами". Нужны ли в этих предложениях указанные запятые? Спасибо.
ответ
Нет, запятые не нужны.
29 августа 2006
№ 214233
Уважаемая Справка! Еще вопрос: На оси роликов установлены датчики, представляющие собой диски с прорезями, по разные стороны которых располагаются оптопары светодиод – фотодиод. Правильно ли написание через тире с пробелами? Спасибо.
ответ
Правильно с пробелами.
25 января 2007
№ 228142
Спасибо за своевременный ответ. Еще один мой вопрос, наверное, затерялся. Фын (фамилия) Ли-да (имя) - верно? И дополнительно: 11,862, 164,79 года(лет)? Ваша помощь нужна,как всегда, очень срочно.
ответ
Что касается имени и фамилии, то точно ответить нельзя, лучше спросить у носителя.
Если эти числа -- десятичные дроби (11 целых 862 тысячных и 164 целых 79 сотых), то верно: года.
29 августа 2007
№ 317796
Добрый день! Помогите определить, каким членом предложения будет местоимение "ничего" в строках из Лермонтова: "...и на челе его высоком // Не отразилось ничего." Можно ли считать слово "ничего" здесь подлежащим? Спасибо!
ответ
Каноническим подлежащим считать слово ничего в этом предложении нельзя. Достаточно заменить местоимение существительным, чтобы увидеть, что это форма родительного падежа: На его лице не отразилось никакого сомнения. А каноническое подлежащее, выраженное сущ. или заменяющим его словом другой части речи, должно быть в И. п.
Однако связь с каноническим подлежащим у этой формы Р. п. очевидна: если изъять из предложения отрицание, получим двусоставное предложение с каноническим подлежащим: На его лице выразилось сомнение. Таким образом, рассматриваемое предложение представляет собой отрицательно-генитивную (так как Р. п.) безличную модификацию исходного утвердительного двусоставного предложения с бытийным значением.
В современной грамматике, допускающей существование не только канонических, но и неканонических подлежащих, такую словоформу Р. п. можно относить как раз к неканоническим подлежащим. Но это можно делать в университете, а в школьной грамматике удовлетворительного решения этой проблемы нет, потому что нет понятия неканонического подлежащего. Квалифицировать эту словоформу как дополнение плохо, так как настоящие дополнения — ни прямые, ни тем более косвенные — никогда не превращаются в подлежащие при изъятии из предложения отрицания.
4 октября 2024
№ 317357
Как перенести слово РАЗУМ? С одной стороны, здесь уже не выделяется приставка РАЗ-, значит, можно переносить по слогам. С другой стороны, все-таки корень -УМ- еще немного "осязаем" носителями. Помогите, пожалуйста.
ответ
Правилам соответствуют оба варианта переноса: ра-зум и раз-ум.
24 сентября 2024
№ 320680
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, слово "следующее" в значении "то что идет далее" - это все еще прилагательное или происходит субстантивация аля "мороженое" и "больной"? Или вообще какой-то другой процесс? Заранее благодарю.
ответ
Слово следующее употребляется как существительное (является субстантивированным прилагательным) при употреблении в качестве подлежащего или дополнения, например: Итак, из изложения «Русского вестника» явствует следующее: 1) Что заведование делами книгопечатания переходит из министерства народного просвещения в министерство внутренних дел. 2) Что реформа будет приводиться в исполнение не сразу, но постепенно (М. Салтыков-Щедрин); Рано утром с свежей головой вдруг решил следующее: главный признак характера есть, каков он в вражде (Л. Толстой).
24 декабря 2024
№ 320055
Переводятся ли имена собственные с иностранного на русский язык и с русского на иностранный? Интересуют не конкретные примеры, а общее положение дел.
Не знаю, как вам написать ЕЩЕ более конкретно.
ответ
Если Вы имеете в виду передачу внутренней формы заимствованного имени, то, как правило, не переводятся. Например, никто не станет называть Светланой француженку по имени Claire. Однако если автор иноязычного художественного текста использует так называемые говорящие имена, без понимания которых смысл текста оказывается для читателя обеднен, то такие именования переводятся. Таковы, например, имена некоторых персонажей цикла романов о Гарри Поттере: фамилию Longbottom ('толстозадый') переводили как Долгопупс и Длиннопопп.
11 декабря 2024
№ 322922
«На заборе было написано "выхода нет"». Как правильно написать "выхода нет"? С прописной буквы или со строчной? Или еще пример. "На открытке написано "Я думаю о тебе..."» Какое тут правило?
ответ
Это прямая речь: На заборе было написано: «Выхода нет»; На открытке написано: «Я думаю о тебе...».
24 апреля 2025