№ 317775
Здравствуйте! Спасибо за ваш ответ на мой вопрос ниже. Я хотел бы уточнить, если имеется ввиду бассейн на открытом воздухе (не в ограниченном пространстве) и если речь идёт о времяпрепровождении (отдыхе) у такого бассейна, а не только плавании в нём, то можно ли сказать, что "мы поедем отдыхать на бассейн", также как мы говорим, что "мы поедем отдыхать на море", имея ввиду, что мы будем загорать и отдыхать у такого бассейна, также как мы это делаем у моря?
"Добрый день! Подскажите пожалуйста, можно ли говорить "пойти/поехать на бассейн" по аналогии с "поехать/пойти на море" или правильно только "поехать/пойти в бассейн"? Почему? Спасибо!
ОТВЕТ
Правильно только пойти/поехать в бассейн. Употребление предлога в в пространственном значении связано с представлением об ограниченном пространстве, при отсутствии этого значения употребляется предлог на. Ср.: машины стояли во дворе (окруженное забором или домами пространство) – дети играли на дворе (вне дома; ср.: на дворе сегодня холодно)".
ответ
Так ведь мы Вам ответили: нет, следует говорить и писать только в бассейн, так как слово бассейн связано с представлением о замкнутом, ограниченном пространстве.
4 октября 2024
№ 306143
Здравствйте! Понимаю, что мой вопрос не является оригинальным, но всё же, пожалуйста, дайте на него развёрнутый ответ. Верно ли употреблено "так же" (наречие с частицей "же") во втором предложении следующего текста? "Перед работником Ивановым поставлены те же [самые] задачи по проверке аппаратуры, которые решает работник Петров. На работника Иванова так же возложены функции оператора ЭВМ." Пишущему известно, что работник Петров одновременно с решением задач по проверке аппаратуры исполняет функции оператора ЭВМ. Правильно ли для корректной передачи мысли использовать наречие/союз "также"? Смыл текста заключается в том, чтобы сообщить читателю, что на работника Иванова так же, как и на работника Петрова, возложены функции оператора ЭВМ. Благодарю заранее за Ваш труд.
ответ
Во втором предложении следует использовать союз также. Проверить легко: его можно заменить союзом тоже («На работника Иванова тоже возложены функции...»)
Если важно подчеркнуть, что теперь Иванов и Петров выполняют одинаковые задачи по проверке аппаратуры и они оба операторы ЭВМ, предложения лучше перестроить.
28 июня 2020
№ 274081
Здравствуй Грамота! Прошу пояснения по вопросу № 273978 — пунктуация. Пишете, ошибок нет. Просто в моем доме профессора и прочие ученые — не роскошь, и, бывало, захаживали и член-корреспондент АН СССР, и другие знаменитости. Для меня сомнительна запятая «…и(,) бывало». Почему нельзя вводное слово: И БЫВАЛО?
ответ
Запятая после союза перед вводным словом ставится, если вводное слово можно опустить или переставить в другое место предложения без нарушения его структуры. Ср.: и захаживали, бывало...
24 марта 2014
№ 277139
Правомерна ли постановка запятой в предложении "Осторожно, злая собака!" Если это предупреждающий знак, то логичнее было бы поставить двоеточие, а не запятую. В БСП второе предложение поясняет смысл первого. Можно заменить "Осторожно, потому что в доме злая собака".
ответ
Вы правы, здесь лучше поставить двоеточие (вариант с запятой не ошибочен, но менее желателен).
20 августа 2014
№ 276630
Скажите пожалуйста, нужны ли в этих предложениях тире? 1) На начало учебного года работало 290 общеобразовательных организаций, в том числе более половины (63%) в сельской местности. 2) Индивидуально на дому обучалось 1443 человека, из них 227 человек по программам специальным (коррекционных) образовательных организаций.
ответ
Тире нужны перед в сельской местности и по программам.
30 июля 2014
№ 310833
Здравствуйте! Может ли цитата выступать в роли вставной конструкции и оформляться соответствующим образом - тире (или скобками) с обеих сторон? Пример ниже. Кстати, второе предложение из романа - «Всё смешалось в доме Облонских» - стало в русском языке устойчивым выражением (фразеологизмом) со значением «полная неразбериха, беспорядок, сумятица». ИЛИ же верное оформление - по правилам прямой речи, с двоеточием? Кстати, второе предложение из романа: «Всё смешалось в доме Облонских» - стало в русском языке устойчивым выражением (фразеологизмом) со значением «полная неразбериха, беспорядок, сумятица». Но для такого оформления нужен ведь какой-нибудь глагол говорения в части перед двоеточием?..
ответ
Вы правы, для оформления цитаты как прямой речи здесь нет оснований. Оформить её как вставную конструкцию будет вполне уместно.
20 августа 2023
№ 290782
Скажите , выражение "кричать на весь лес" является идиомой?
ответ
27 октября 2016
№ 324250
Помогите, пожалуйста, разобраться: как правильно произносить и где ставить ударение в слове "биомаркер"? Мне кажется, "биомАркер", хотя многие говорят "биомаркЁр", а ИИ вообще предлагает "биомаркЕр".
ответ
28 июля 2025
№ 271023
Здравствуйте! У меня три вопроса. Нужно ли выноски (цитаты из текста статьи, размещённые в самой статье, но с использованием другого шрифта) в газете заключать в кавычки; нужно ли в конце выноски ставить точки (главный редактор отказывается)? Нужны ли кавычки для слова "лишний" в контексте: найдите лишнее слово (пособие для детей).
ответ
Выноска (шрифтовое и абзацное выделение текста) по сути дублирует функцию кавычек, поэтому кавычки ставить не требуется. А вот знак конца предложения нужен, им может быть точка или иной знак.
Лишнее слово - без кавычек.
18 сентября 2013
№ 292566
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая в стихотворении? Каким членом предложения является краткое причастие "сдавлено"? Может ли быть оно в составе определения, выраженного кратким причастием (тогда запятая ставится)? Заранее благодарю! Сдавлено закатом() солнце спелое, Брызжет сласть тепла за горизонт. Так же песнь свою шальную спела я, Так же и меня заход влечёт.
ответ
Причастие сдавлено входит в состав сказуемого. В данном контексте оно не может быть определением, запятая не требуется.
27 марта 2017